— Тебе это не нравится, мальчик? Но иногда лучшим бывает то, что не кажется нам хорошим. Твой хозяин знает, что делает. Доверься мне в этом. Ты получишь свою награду. Косточки ждут тебя.
Спайк подчинился неприятному и непонятному лечению с видом исполняющего долг. Скоро все было позади. Еще тряся ушами от дискомфорта, он побежал впереди Кларенса к холодильнику за наградой.
— Получил анализы из лаборатории, — сказал Олли Кларенсу в понедельник утром, — это была действительно твоя чашка с парой отпечатков твоих пальцев. Там было несколько капель жидкости плюс кристаллический осадок. Это был героин. Двойной мокко, двойной героин.
— Героин?
— Да. Хорошо то, что героин популярен в наши дни. Времена кокаина давно прошли. Так что покупку героина легче проследить. Грэйси сказала копам, что ты давал ей героин, так что
132
это была бы сильная подстава, если бы они проверили тебя на наркотики. Моя первая мысль была — деготь.
— Деготь?
— Это героин, который выглядит как маленькие коричневые капли дегтя. Коричневый он потому, что его можно смешать с кофейными или шоколадными зернами. Хорошо сочетается с мокко. Но ребята, которые сделали это, взяли чистый героин, чистое сырье. Это чрезвычайно сильный порошок. Три или четыре наркомана умирают в тот же день, и никто даже не поймет, в чем дело. У меня есть парень, который мог бы нам в этом помочь. Встретимся с ним?
— Конечно. Спасибо, Олли. Как насчет двух часов дня?
Олли отвез Кларенса в юго-восточный Портленд. Он подошел к двери и постучал. Дверь открыл темно-коричневый человек лет 50.
— Кларенс, это Пип, — мужчины пожали друг другу руки. Кларенс заметил на его руках следы от иглы, — Пип принимал героин еще во Вьетнаме, и с тех пор часто на нем сидит, — прямота Олли, казалось, не смущала его, — Пип, сколько нужно героина, чтобы отрубить человека габаритов Кларенса на четыре часа?
— Зависит от чистоты порошка.
— Самый чистый из того, что можно купить на улице.
— Можно купить сорока или пятидесяти процентов чистоты, китайский белый, так его называют. Регулярно потребляете?
— Никогда, — сказал Кларенс.
— Первый раз, и на китайском белом? Тридцатицентовая порция убьет его. Даже двадцати...
Кларенс выглядел смущенным.
— Цент значит доллар, — сказал Олли, — двадцати центовая порция означает двадцать долларов.
Теперь Пип выглядел смущенным, как будто не мог поверить, что кто-то бывает столь невежественным.
— Вырубить его на четыре часа? — спросил Пип. — Ну, надо десять или пятнадцать центов китайского белого.
— Сколько это будет?
— Может, одна пятая грамма.
— Покажи нам, сколько это.
Пип достал пакет с раскрошенными картофельными хлопьями.
— Но это не героин, правда, Пип? — спросил Олли.
Пип засмеялся.
— Нет, — он взял ложку, перевернул ее другим концом и кончиком ручки взял очень маленькое количество хлопьев.
— Вот столько бы его вырубило.
Кларенс мог с трудом в это поверить. Это было вполовину меньше маленького пакетика сахара.
— Даже после того, как проснешься, у тебя будет отходняк, — сказал Пип.
— Да, он таки был, — сказал Кларенс, — пустота в голове, вялость, спать хотелось.
— Сонливость? — спросил Пип. — Позеленел весь? Понос? Рвал?
-Да.
«Не могу поверить, что говорю с наркоманом как будто он мой доктор».
— Когда садишься на наркотики, поначалу не можешь удержать в себе еду. Затем ты не можешь ее в себе удержать, пока не сядешь на них снова. Это такой демон, — рассказывал Пип как о чем-то само собой разумеющемся.
— Ты бы смог различить его вкус в чашке кофе? — спросил Олли.
— Маленькой чашке?
— В большой, 0,5 л.
— Слабый или сильный кофе?
— Двойной кофе, шоколад, карамельный вкус, плюс молоко.
— Героин горький, но в чем-то таком большом и крепком, наверное, не заметил бы.
— Где можно тут достать китайский белый?
— В Чайнатаун или на восточной стороне, на 82-й, в китайском ресторане.
— Можно купить в ресторане?
— Не в каждом ресторане. Я знаю, где, — он записал названия двух ресторанов.
— Береги себя, Пип. Ты ведь не сидишь на нем, да?
— Нет, не сижу. Иногда употребляю, но не сижу. Вожу своих внуков в церковь.
— Это хорошо. Только проследи, чтобы они не потеряли дедушку.
— Ладно, Олли, — два вьетнамских ветерана пожали друг другу руки.
Когда Олли выходил, Пип отдал ему честь. Ведя машину к Чайнатаун, Олли звонил по телефону.
— Офицера Вонга из службы по наркотикам, пожалуйста. Это детектив Чандлер. Да, привет, Джо. Слушай, я тут пытаюсь проследить продажу китайского белого. Можешь указать мне самого высшего дельца в Чайнатаун?
— Ты вооружен? — спросил Вонг.
— Да, но я охочусь не за дельцом. Мне нужна информация о клиенте.