Читаем Владыки «Железного Дракона» полностью

Кхорам переместил внимание на Шар Зобраса. Он тщательно изучил события, что выхватили для него грани, и позволил щебетанию паразита направить его взгляд на варианты будущего, которые с наибольшей вероятностью претворятся в жизнь. От вида одного из изображений по телу Кхорама пробежал холод. Грань сферы показывала картину ветхого небесного корабля странной нелепой конструкции из необработанной древесины и награбленных материалов. То, что подобная посудина не падала, казалось результатом такого сильного волшебства, какое применить не отважился бы даже Кхорам. Однако корабль являл собой угрозу той хрупкой мозаике, которую он столь тщательно складывал.

По палубам летающей свалки неуклюже сновали толпы низкорослых существ. С большой натяжкой их действия, скорее походившие на агрессивное фиглярство, могли бы называться управлением кораблем. Ростом они были вполовину ниже обычного человека, обладали длинными руками и сморщенными, вытянутыми, с крючковатыми носами и широкими ртами лицами, выражение которых не сулило ничего дружеского. Их кожа была толстой, зеленого цвета. Одежда их состояла из как попало наброшенных ярких тряпок и грязных доспехов. Из-за поясов торчали короткие мечи и широкие кинжалы, а на груди самых крупных существ висели целые гирлянды пистолетов.

– Знаю их, – проворчал Кхорам. – Гроты. Ответвление рода орруков. Только и способны, что портить все вокруг. Внешне нелепые, несуразные, не обладают физической силой, но испытывают неодолимую любовь к убийствам и непостижимо хитры. Даже я не смогу достаточно точно предугадать их намерения. Их разум подчиняется неведомым прихотям. Они могут бесстрашно сражаться и одновременно способны на самую подлую трусость. Не раз я видел, как они упускали победу, ибо были слишком заняты отрыванием голов друг другу.

Изображение внутри сферы показало пестрый набор оружия, устилавшего корабль-свалку. Что-то своим видом напоминало примитивный стреломет, что-то походило на пушки, другие приспособления так и вовсе были увеличенным подобием рогатки. Все вместе оно образовывало пускай и не высокотехнологичный, но оттого не менее внушительный арсенал. А небрежно разбросанные по палубе кучи награбленного добра не оставляли никаких сомнений, зачем гроты тягают с собой такой склад вооружения. Зеленокожие существа промышляли пиратством.

И теперь, заслышав звуки боя с химерами, они направили свои суда к «Железному дракону». Кхорам не сомневался: дуардины разнесли бы корабль в щепки, будь они готовы к битве. Но они не были. Харадронцы только-только приступили к добыче газа из небесной жилы, их команда находилась в наименее подготовленном, а корабль в наиболее уязвимом состоянии, чем когда-либо.

Кхорам внимательно изучал картину внутри сферы. Чародей давно знал: бессмысленно пытаться строить планы с учетом появления гротов.

– Недопустимо, – произнес Кхорам. – Гроты могут нанести невосполнимый ущерб плану. Необходимо уничтожить зеленокожих, пока они не влезли туда, куда не следует.

Чародей вынул из-под одеяний крупную чешую дракона. Запечатлев ее образ у себя в голове, Кхорам закрыл глаза. Его губы тихо зашептали заклинания, и по полу поползли, заскользили шипящие слова. Заклинание начало обретать форму, и Кхорам почувствовал, как его сознание переходит в другой мозг, поселяется в другом теле. И в этот мозг он заложил приказы, цели и стремления – призванное существо не сумеет им воспротивиться.

Сильнейшая магия и нечестивые ритуалы дали ему власть над великой рептилией, которой некогда принадлежала чешуя. А темным колдовством он поместил фрагмент своей сущности внутрь могущественного существа, создав между ними тайную связь. Ни расстояние, ни материальные преграды не были ей препятствием. И разрушить эту связь могла только смерть.

Тело Кхорама стало горячим, одежда начала тлеть, обжигая кожу. Из пучин разума существа, в который чародей так резко переместил свое сознание, его выдернуло мучительное поскуливание Сквернавника. Как только Кхорам вернулся в собственное тело, он тут же бросился к кувшину с водой. Его содержимое было зачаровано как раз для таких случаев. Проглотив жидкость, чародей почувствовал, что ощущение внутреннего пожара погасло.

Вновь обратив взор к сфере, Кхорам увидел другую картину. Гроты в ужасе метались по кораблю, лихорадочно заряжали орудия и направляли их на невесть откуда объявившегося прямо над ними противника. Приказав дракону атаковать, Кхорам снял с него покров невидимости, явив существо гротам в его истинном размере.

Змей упал на корабль, словно метеор. Для зверя, разгромившего целый харадронский флот, пиратствующие гроты были ничем. Зеленокожие не имели ни шанса спастись от смерти, и дуардины даже не узнают об их существовании. Когда дело было сделано, Кхорам опять использовал чары, чтобы переместить дракона из пространства-времени Хамона.

Вновь гигантский змей станет незримым защитником дуардинов, готовым вступить в бой, случись броненосцу угодить в передрягу.

Готовым напасть на дуардинов, посмей они сойти с пути, который уготовил для них Кхорам.

Глава 10

Перейти на страницу:

Все книги серии Эра Зигмара

Владыки «Железного Дракона»
Владыки «Железного Дракона»

В небе, высоко над вершинами недосягаемых горных пиков, обитает молодой и могучий народ дуардинов. Они развили новые технологии, выковали собственные орудия войны и ныне бороздят небеса на воздушных судах в поисках богатств и славных трофеев. Брокрин Улиссон, капитан судна «Железный дракон», прослыл как небоплаватель, за которым неотступно следуют неудачи. Времени заставить фортуну улыбнуться почти не осталось: при таком положении дел скоро он потеряет как корабль, так и средства к существованию. Когда команда дуардинов обнаруживает месторождение эфирного золота, ценнее и чище которого этот мир еще не видел, ими овладевает искушение, которому они не могут сопротивляться. Дуардины жаждут богатств превыше всего, и их не отпугнуть никакими опасностями. Но когда Брокрин осознает, насколько в действительности велика плата за эфирное золото, успеет ли он спасти корабль, команду и самого себя или же будет слишком поздно?

Клинт Ли Вернер

Фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези