Читаем Властелин Хаоса полностью

Как только за ней затворилась дверь, с Тарной произошла удивительная перемена. Айз Седай уселась на кровать Илэйн, вытянув и скрестив ноги, откинулась на изголовье и сложила руки на груди. Лицо ее оттаяло, на нем даже появилась улыбка.

– У тебя вид какой-то взъерошенный. Ты чем-то взволнована? Не бойся, я тебя не укушу.

Может, Найнив и поверила бы этому, но глаз Тарны улыбка не коснулась, и по контрасту с потеплевшей физиономией они казались еще холоднее. От такого сочетания у Найнив мурашки пробежали по коже.

– Я не взволнована, – натянуто произнесла она и, чтобы не переступать с ноги на ногу, сдвинула колени вместе.

– Ты никак обиделась? Уж не оттого ли, что я назвала тебя «дикаркой»? Ну и напрасно, я и сама была таким же дичком, пока Галина Касбан не выбила из меня мой блок. Она знала, что я стану Красной, когда я еще и думать об этом не думала. Красные и те, кто собирается ими стать, всегда вызывали у нее особый интерес. – Тарна рассмеялась, покачивая головой, но глаза ее походили на ледяные клинки. – Я, знаешь ли, целое море слез пролила, прежде чем сумела коснуться саидар с открытыми глазами, а ведь нельзя свивать потоки, коли ты их не видишь. Как я понимаю, Теодрин обходится с тобою куда мягче.

Найнив непроизвольно содрогнулась. Хотелось верить, что Теодрин не воспользуется опытом этой Галины Касбан. Значит, ей не стоит обижаться, да? Неужели и «ущербную» она должна пропустить мимо ушей? С трудом уняв внутреннюю дрожь, Найнив промолвила:

– О чем вы хотели поговорить со мной, Айз Седай?

– Амерлин хочет, чтобы Илэйн вернулась в Башню, но и ты в некоторых отношениях столь же важна, как и она. Если не больше. То, что ты знаешь о Ранде ал’Торе, может оказаться бесценным. Как и то, что знает о нем Эгвейн ал’Вир. Кстати, тебе известно, где она сейчас?

Найнив хотелось утереть пот, но она не решалась поднять руку и стояла навытяжку, как солдат.

– Я уже очень давно ее не видела, Айз Седай. – Со времени ее последней встречи с Эгвейн, встречи в Тел’аран’риоде, прошел не один месяц. – Могу ли я спросить, что… – Найнив заколебалась, ибо в Салидаре не было принято величать Элайду Амерлин, но в конце концов решила проявить учтивость. – Что собирается Амерлин предпринять в отношении Ранда?

– Предпринять? Дитя мое, он – Дракон Возрожденный. Амерлин это знает и намеревается воздать ему все подобающие почести. – В голосе Тарны послышался нажим. – Подумай, дитя. Вся здешняя компания вернется в лоно Башни, ибо рано или поздно они осозна`ют, что делают, но каждый упущенный день грозит обернуться бедой. Три тысячи лет Белая Башня наставляла правителей. Не будь нас, мир захлебнулся бы в крови. И захлебнется, если Айз Седай не смогут руководить действиями Ранда ал’Тора. Но нельзя руководить тем, кого не знаешь, это все одно что пытаться направлять Силу с закрытыми глазами. Для него же будет лучше, если ты безотлагательно вернешься в Башню со мной и расскажешь Амерлин все, что тебе известно. И для него, и для тебя. Оставаясь здесь, ты не сможешь стать Айз Седай, ведь Клятвенный жезл находится в Башне. Пройти испытание можно только в Башне.

Глаза Найнив заливал пот, но она даже не моргала. Неужто эта женщина думает, будто ее, Найнив, можно подкупить?

– По правде говоря, я не очень-то хорошо его знаю. Виделись мы нечасто, потому как я жила в деревне, а ферма его родителей находилась на отшибе, в Западном лесу. Помню только, что мальчишкой он не прислушивался к доводам рассудка и было непросто заставить его поступать разумно. Возможно, с той поры он изменился, хотя вряд ли. В большинстве своем мужчины всего-навсего большие дети.

Тарна смерила Найнив долгим ледяным взглядом. Очень долгим.

– Ну ладно, – произнесла она наконец и оказалась на ногах, да так быстро, что Найнив едва не попятилась, хотя в этой комнатушке и пятиться-то было некуда. На губах у Тарны играла странная, внушавшая тревогу улыбка. – Интересная тут у вас собралась компания. Я, правда, не встречала ни Суан Санчей, ни Лиане Шариф, но полагаю, что они здесь. Вот уж воистину украшение Салидара. От таких, как они, всякая разумная женщина должна держаться как можно дальше. А здесь небось и других чудных особ предостаточно? Поверь, лучше тебе уехать со мной. Я отправляюсь поутру. Сегодня вечером дай знать, ждать ли тебя на дороге.

– Боюсь, Айз Седай, что я…

– Подумай, дитя мое. Возможно, это самое важное решение в твоей жизни. Подумай хорошенько. – Улыбчивая маска исчезла, и Тарна выплыла из комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме