Читаем Властелин Хаоса полностью

…оказалась стоящей рядом со своей пустой кроватью, глядя на зыбкие очертания Илэйн в призрачном свете ночи Тел’аран’риода. Никто их тут не увидит. Могли появиться Шириам, или кто-то из ее окружения, или Суан с Лиане. По правде говоря, девушки имели право посещать Мир снов, но им не хотелось бы отвечать на вопросы о цели сегодняшнего посещения. Илэйн, по всей видимости, воспринимала эти поиски как своего рода охоту и потому – сознательно или нет – оказалась одетой на манер Бергитте: в зеленую курточку и белые шаровары. Илэйн недоуменно уставилась на серебряный лук в своей руке, и он тут же исчез вместе с колчаном.

Найнив оглядела себя и вздохнула – сама хороша. Выряжена в голубое бальное платье, расшитое золотыми цветами по низкому вырезу и подолу, на ногах бархатные туфельки. Конечно, в Тел’аран’риоде не так уж важно, что на тебе надето, но ведь неспроста же на ней оказалось именно такое платье!

– Надеюсь, ты понимаешь, что у нас может ничего не выйти, – сказала она, меняя изысканный наряд на простое двуреченское платье и крепкие башмаки и думая при этом, что Илэйн не следовало бы так улыбаться. Бальное платье всяко не хуже серебряного лука. – Мы должны иметь хотя бы малейшее представление о том, что ищем. Ну хоть какое-то.

– Получится, Найнив, должно получиться. По твоим же словам, Хранительницы Мудрости учат, будто нужда – это ключ ко всему, и чем она настоятельнее, тем лучше. А уж у нас надобность такая, что настоятельнее некуда. Я не могу оставить Ранда без всякой помощи и не допущу, чтобы его заполучила Элайда. Ни за что!

– Ладно-ладно, я ведь и сама хочу того же. А сейчас давай-ка займемся делом.

Взявшись за руку Илэйн, Найнив закрыла глаза и сосредоточилась на своей надобности. Ей хотелось верить, что, сами того не осознавая, они все-таки знают, что же им нужно. Иначе у них, скорее всего, ничего не выйдет. Необходимость. Неожиданно все вокруг заскользило. Она почувствовала, как Тел’аран’риод будто качнулся, но в следующий миг вновь обрел устойчивость.

Найнив тотчас открыла глаза. Каждый шаг человека, сосредоточившегося в Тел’аран’риоде на насущной необходимости, осуществлялся вслепую и с равным успехом мог или приблизить к цели, или завести в наполненный змеями ров, а то и в логово голодного льва.

Там, куда попали девушки, львов не было, но что-то вызывало тревогу. Ярко светило солнце, но беспокоило не это – время в Тел’аран’риоде протекало иначе. Держась за руки, Найнив и Илэйн стояли посреди мощеной улицы, по сторонам которой высились кирпичные и каменные дома с искусно выполненными карнизами, фризами и балконами. Над черепичными крышами красовались изукрашенные купола. В некоторых местах через улицу были перекинуты деревянные и каменные арочные мосты – иные на уровне третьего или четвертого этажа. Повсюду на углах виднелись груды мусора, рваного тряпья и разбитой домашней утвари, а под ногами сновали, иногда останавливаясь и попискивая, нахальные крысы. Появлялись и тут же исчезали человеческие фигуры – то были люди, в обычном сне коснувшиеся Тел’аран’риода. С одного из мостов с истошным криком свалился человек, но пропал из виду, не долетев до мостовой. Из-за угла с завываниями выбежала женщина в разорванном платье и тоже исчезла, не пробежав к ним и дюжины шагов. Откуда-то, эхом отдаваясь от стен, доносились вопли и взрывы дикого, безумного смеха.

– Не нравится мне все это, – встревоженно проворчала Илэйн.

Над городом, намного превосходя высотой прочие здания и башни, высился колоссальный белый столп. Они находились в Тар Валоне, в той его части, где в последний раз Найнив заметила Лиане. Бывшая хранительница летописей почти ничего не говорила о том, что она делает. Когда же Найнив спросила ее впрямую, Лиане с легкой улыбкой ограничилась заявлением, что вызывает еще большее благоговение перед загадочными и легендарными Айз Седай.

– Ничего страшного, – уверенно заявила Найнив. – В Тар Валоне никто понятия не имеет о Мире снов, так что здесь мы ни на кого не нарвемся.

У нее все сжалось внутри, когда прямо на них, шатаясь, выбежал человек с окровавленным лицом и кровоточащими обрубками вместо рук.

– Я не это имела в виду, – сказала Илэйн.

– Займемся делом, – отрезала Найнив и, закрыв глаза, сосредоточилась на своей надобности.

Сдвиг.

Они оказались в одном из изгибающихся, увешанных шпалерами коридоров Башни. Шагах в трех от них возникла пухленькая, одетая как послушница девушка. При виде Илэйн и Найнив глаза ее испуганно округлились.

– Пожалуйста, – жалобно захныкала она. – Прошу вас… – И тут же пропала.

Неожиданно Илэйн ахнула:

– Эгвейн!

Найнив молниеносно обернулась, но в коридоре было пусто.

– Я видела ее, – уверенно заявила Илэйн. – Это точно была она.

– Она могла коснуться Тел’аран’риода во сне, как и всякая другая, – отмахнулась Найнив. – Займемся лучше тем, зачем мы сюда явились.

Она чувствовала беспокойство. Пожалуй, даже нечто большее, чем беспокойство. Но, так или иначе, они снова взялись за руки. Надобность.

Сдвиг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме