Читаем Властелин Хаоса полностью

Илэйн на миг поджала губы – ей вовсе не понравилось, когда Вандене и Аделис попытались воздействовать на Мэта без ее ведома. И еще меньше ей понравилось, что Мэт улизнул в ту гостиницу. Но разумеется, теперь уже ничего не поделаешь. Сама Илэйн утверждала, что если с самого начала говорить ему, что надо делать и что ему так и так придется сделать, то у Мэта войдет в привычку прислушиваться к ее указаниям. Ну, удачи ей с этим.

– Так или иначе, все, что связано с ним, для нас дело не самое важное, – твердо закончила Илэйн.

– Да, – согласилась Найнив, – важнее всего чаша.

– Думаю, мне не мешало бы сначала провести разведку, – сказала Бергитте. – Эбу Дар кажется опаснее, чем был… раньше, а тот район, который вы описывали, по-видимому, хуже, чем… – она не то чтобы глянула на Авиенду, но явно подумала о ней и вздохнула, – чем весь остальной город.

– Если речь идет о разведке, – живо вступила в разговор Авиенда, – то и я не прочь этим заняться. Я прихватила с собой кадин’сор.

– Вообще-то, разведчик не должен выделяться, – мягко вставила Илэйн. – Я думаю, нам следует для всех подыскать подходящие платья и одеться на здешний манер, тогда при поисках чаши мы не будем привлекать к себе внимание. Найнив будет легче всех, – добавила она, улыбнувшись Бергитте и Авиенде.

Почти все виденные ими жители Эбу Дар были черноволосыми и темноглазыми. Авиенда вздохнула, а Найнив чуть не подхватила ее вздох, вспомнив о том, какие низкие здесь носят вырезы. Узкие – да, но очень, очень низкие. А вот Бергитте ухмыльнулась – у этой женщины стыда ни на грош.

Продолжить разговор девушки не успели, ибо в гостиную без стука – что Найнив сочла верхом невежливости, сколько бы Илэйн ни твердила, будто для слуг это в порядке вещей, – вошла коротко стриженная черноволосая женщина в ливрее Дома Митсобар. Платье на ней было белым, с прилегающим лифом и длинным разрезом слева, открывающим зеленую нижнюю юбку. На груди слева красовалась вышитая эмблема – зеленые меч и якорь. Вырез платья, узкий и очень низкий, напомнил Найнив о ее страхах. Пухленькая, средних лет женщина поначалу замешкалась, но тут же собралась, присела в реверансе и обратилась ко всем присутствующим:

– Королева Тайлин желала бы видеть трех Айз Седай, если они не против.

Женщины обменялись недоуменными взглядами.

– Но здесь только две Айз Седай, – ответила по прошествии мгновения Илэйн. – Может быть, тебе следовало зайти к Мерилилль?

– Меня послали в эти покои… Айз Седай. – Служанка сделала столь долгую паузу, что почтительное титулование прозвучало как явный вопрос.

Илэйн встала и расправила юбку – посторонний человек вовек бы не догадался, что за этим невозмутимым лицом таится гнев. Лишь уголки рта и глаз слегка натянулись.

– Ну как, идем? Найнив? Авиенда? Бергитте?

– Я не Айз Седай, Илэйн, – сказала Авиенда, и служанка поспешно вставила:

– Мне велено пригласить только Айз Седай.

– Мы с Авиендой пойдем и, пока вы беседуете с королевой, посмотрим город, – встряла Бергитте, не дав Илэйн и рта раскрыть. Лицо Авиенды оживилось.

Илэйн бросила на эту парочку колючий взгляд и вздохнула:

– Ну что ж, во всяком случае, постарайтесь быть осторожными. Найнив, ты идешь или тоже захотела посмотреть город?

Слова эти прозвучали сухо и сопровождались еще одним взглядом в сторону Бергитте.

– Иду, иду! – воскликнула Найнив. – Разве можно упустить случай встретиться с кем-то, кто считает… – Присутствие служанки заставило ее прикусить язык. – Не следует заставлять королеву ждать.

– О да, – подтвердила служанка, – промедление может стоить мне ушей.

Однако, несмотря на желание уберечь уши, она довольно долго вела их по бесконечным коридорам. Словно для того, чтобы уравновесить наружную белизну, внутри дворца буйствовали яркие цвета. В одном коридоре потолок был зеленым, а стены синими, в другом стены розовыми, а потолок желтым. Устилавшие полы ромбовидные плитки были красными, черными и белыми, или синими и желтыми, или вообще пестрели множеством оттенков в самых немыслимых сочетаниях. Шпалеры, почти исключительно с изображениями морских пейзажей, попадались нечасто, зато в многочисленных сводчатых нишах стояли высокие вазы из золоченого фарфора Морского народа, а также резные хрустальные изделия – кубки, статуэтки и чаши. К последним и Илэйн, и Найнив присматривались повнимательней.

Само собой, повсюду сновала челядь, одетая в те же цвета, что и их проводница, – мужчины носили белые штаны и долгополые зеленые безрукавки поверх белых рубах с пышными складчатыми рукавами. Неожиданно Найнив застыла на месте и схватила Илэйн за руку – навстречу им шагал рослый седеющий мужчина с глубоко посаженными безжалостными глазами. Это был Джайхим Карридин. Белый плащ вился у него за спиной, по лицу струился пот, но внимания на это он обращал не более, чем на встретившихся ему женщин.

– Что он здесь делает? – спросила Найнив. Этот человек учинил кровопролитие в Танчико и наверняка еще Свет знает где.

Служанка ответила ей недоуменным взглядом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме