Читаем Властелин Хаоса полностью

– Я хочу, чтобы мой сын унаследовал Трон Ветров, – мягко пояснила она. – Беслан – твой ровесник, Илэйн. В Андоре наследование есть нечто само собой разумеющееся, хотя там наследует только дочь, – она и в самом деле усмехнулась, в явном и неподдельном изумлении, – да и в большинстве других земель тоже, но только не в Алтаре. И не в Муранди, там дела обстоят почти так же, как и у нас. За тысячу лет со времен Артура Ястребиное Крыло в Алтаре лишь одному Дому удалось удерживать трон в течение пяти поколений, но падение Анарины было столь сокрушительным, что Дом Тоданд и поныне пребывает в упадке. Ни в одном другом Доме не появлялось более двух правителей подряд. Я в своем вторая. Когда мой отец взошел на Трон Ветров, даже в самом городе владения других Домов превосходили таковые Дома Митсобар. Вздумай он высунуть нос из дворца без сильной охраны, его мигом зашили бы в мешок с камнями и кинули в реку. Но, умирая, он оставил мне то, чем я владею теперь. В сравнении с другими правителями это, наверное, немного: меняя лошадей на подставах, можно всего за день доскакать до границы моего домена. Но я и сама не сидела сложа руки и, когда стали появляться вести о Возрожденном Драконе, надеялась, что сумею оставить Беслану вдвое против того, что имею. И надежных союзников. Но падение Твердыни Тира и Калландор изменили все и вся. Теперь я вынуждена благодарить Пейдрона Найола за то, что он не вторгается в Алтару, а всего лишь отторгает от нее в пользу Иллиана кусок в добрых сто миль. Я выслушиваю Джайхима Карридина и не плюю ему в глаза, а ведь в белоплащникову войну погибло столько алтарцев… Я улыбаюсь Карридину, Теслин и Мерилилль и молю Творца лишь о том, чтобы я смогла хоть что-то передать своему сыну. А то ведь меня могут найти утонувшей в собственной ванне в тот же день, когда Беслан случайно погибнет на охоте.

Тайлин вздохнула. Выражение ее лица осталось тем же, однако в голосе слышалась нервозность.

– Так вот, считайте, что я стою перед вами, обнажив грудь, как на рыбном рынке, но и от вас жду правдивых ответов. Почему мне оказана честь принимать сразу четырех Айз Седай?

– Мы прибыли сюда, чтобы найти тер’ангриал, – произнесла Илэйн и, пока Найнив изумленно на нее таращилась, выложила все: от Тел’аран’риода до пыльной комнаты, где находилась чаша.

– О, вернуть нормальную погоду было бы благословенным деянием, – задумчиво промолвила Тайлин, – но описанное тобою место слишком уж похоже на Рахад, что за рекой. Даже гражданская стража опасается туда соваться. Простите, я понимаю, что вы Айз Седай, но в Рахаде можно получить нож в спину прежде, чем сообразишь, в чем дело. У них там в ходу тонкие стилеты, так что крови почти не выступает. Это чтобы не испачкать дорогую одежду на жертве. Может, вам все-таки стоило предоставить это Вандене и Аделис? Что ни говори, а они много старше вас.

– Они рассказывали о чаше? – нахмурившись, спросила Найнив, но королева покачала головой:

– Нет, сказали лишь, что собираются что-то здесь искать. Айз Седай, они ведь без крайней нужды и слова лишнего не скажут. – По лицу ее вновь промелькнула улыбка, оно казалось веселым, хотя шрамы на щеках обозначились отчетливее. – Во всяком случае, все, кроме вас. Да не изменят вас годы. Я частенько жалею о том, что Кавандра вернулась в Башню – с ней я могла говорить так же.

Поднявшись, Тайлин знаком велела гостьям оставаться на своих местах, а сама плавно пересекла комнату и ударила костяным молоточком в маленький, но, как выяснилось, весьма гулкий серебряный гонг.

– Я пошлю за охлажденным мятным чаем, и мы продолжим нашу беседу. Обсудим, чем я могу вам помочь. Посылать за реку солдат было бы неразумно – это чревато новыми Винными бунтами. И возможно, вы растолкуете мне, почему залив полон кораблей Морского народа, но они не причаливают и не ведут торга…

Через некоторое время – оно прошло в разговорах за чаем, касавшихся главным образом опасностей Рахада и, увы, ограниченных возможностей Тайлин, – в покои ввели Беслана. Спокойный черноглазый юноша почтительно поклонился, но, похоже, испытал облегчение, когда мать его отпустила. Уж он-то не усомнился в том, что обе они Айз Седай. Наконец Найнив с Илэйн распрощались с королевой и направились по раскрашенным в яркие цвета коридорам в свои покои.

– Стало быть, они собираются наладить свои поиски, – пробормотала Найнив, озираясь по сторонам – а вдруг кто из слуг подслушает. Тайлин узнала о них слишком много и слишком быстро. И, несмотря на все улыбочки, присутствие Айз Седай в Салидаре ей вовсе не нравилось. – Илэйн, разумно ли было так откровенничать? А ну ей придет в голову, что лучший способ закрепить трон за мальчишкой – это позволить нам найти чашу, а потом взять да и рассказать все Теслин? – Найнив помнила эту Теслин – неприятная особа, к тому же из Красной Айя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме