Кое-какие изменения в Королевский календарь хоббиты все же внесли, и бригоряне их тоже приняли. Сами они назвали это Хоббитширской реформой. Сдвиг дней недели по отношению к числам, когда вставлялся дополнительный день, казался им неаккуратностью и неудобством. Поэтому при Исенгриме II они решили, что нечего включать дополнительный день в неделю, раз он все равно не входит в месяц. Речь шла об истинном дне Середины лета, перелите; он имел свое название, днем недели не был, и поэтому независимо от того, вставлялся он или нет, год у хоббитов после реформы всегда начинался в первый день недели и кончался в последний. В любом году одни и те же числа приходились на одни и те же дни недели, так что их даже не надо было специально указывать в дневниках и письмах. Это было очень удобно для домашнего употребления, но не очень, когда приходилось ездить дальше Бригорья.
Если взглянуть на календарь Хоббитшира, то можно заметить что есть один день недели, в который ни один месяц не начинается. На этот день, пятницу, ни разу не выпадает первое число. Поэтому в Хоббитшире существует обычай шутить над этим днем. О нем говорят, что это день, которого может не быть, или в который может произойти что-нибудь невозможное, например, поросята начнут летать или деревья зашагают. Шутливое присловье звучит полностью так:
В наших записях применены современные названия месяцев и дней недели, хотя у эльдар, дунаданов и хоббитов, разумеется, были свои. Перевод названий, имевшихся на вестроне, нужен, чтобы избежать путаницы, но некоторые хоббитские названия похожи на наши, и деление на времена года почти совпадает.
Мы говорим «почти», потому что средний день года — лит — астрономически приходится почти точно на день летнего солнцестояния, так что числа хоббитширского календаря сдвигаются на декаду по сравнению с нашими. У нас середина лета — 22 июня, а новый год мы отмечаем, когда у хоббитов было бы уже 9 января.
Название месяцев перешли в вестрон с языка квенья с легкими изменениями, подобно тому, как в наши языки пришли многие латинские названия. Звучали они следующим образом:
Синдарийские названия (употреблявшиеся только дунаданами) были:
Хоббиты, как в Хоббитшире, так и в Бри, не выводили свои названия месяцев из вестронских, а сохранили собственные старинные слова, к которым привыкли и которые происходили из языков людей, живших в древности в долинах по берегам Андуина; похожие названия встречаются в языке рохирримов и жителей долины Дейла (см. следующий раздел приложений). Значения этих слов языка людей хоббиты давно забыли, если когда-то и знали, а формы давно стерлись и лишь напоминают прежние: на пример, «
В календаре, который приводится в начале этого раздела, даются хоббитские названия месяцев. Можно добавить, что название февраля — солмат — часто произносилось «сомат» и могло писаться без «л»; тримидж (старинная форма — тримич) превращалось в «тримиш», а блотмат звучал «бодмат» или «боммат».
В Бри некоторые названия отличались. Перечень месяцев у бригорян звучал так:
В Восточной чверти Хоббитшира тоже называли январь — фрери, апрель — читинг, а декабрь — юлмат. В Бригорье посмеивались над хоббитами, у которых был месяц зимогряз, отпускали шуточки о «зимней грязи» в Хоббитшире, где часто шли дожди. А бригорское название октября — зимовер — по предположению хоббитов из Хоббитшира было сокращенным вариантом слова, обозначавшего конец года, завершение сезонных работ перед зимой, и происходило из тех времен, когда календарь королей еще не был принят и новый год начинался после сбора урожая.
Названия дней хоббиты взяли у дунаданов, они были переводами старых названий, взятых у эльдар и употреблявшихся в Северном королевстве. В шестидневной неделе эльдар были дни, названные в честь звезд, солнца, луны, Двух Деревьев, неба, валар. Валар, представители высшего духовного начала и светлых сил, были в этом перечне самыми достойными, и поэтому последний день был главным днем недели.
На квенья названия дней недели звучали так:
На языке синдарин: