Читаем Властелин Колец полностью

Новый год начинался 25 марта по старому стилю: этот день был выбран в память о падении Саурона и подвигах Отнесших Кольцо. Месяцы сохранили старые имена, только год начинался с апреля (вирэссе), а каждый месяц — на пять дней раньше. Во всех месяцах было по 30 дней. Было три эндери, т. е. промежуточных дня, из которых второй назывался лоенде и стоял между йаванние и нарквелие (сентябрем и октябрем); по старому стилю это было 23, 24 и 25 сентября. Но в честь Фродо 30-е йаванние сделали праздником: в этот день (по старому стилю 22 сентября) был его день рождения. Праздник был удвоен, получился високосный год, а добавочный праздничный день назвали кормаре — день Кольца.

Началом Четвертой эпохи стал считаться день, когда Элронд полуэльф покинул Среднеземье. Это произошло в сентябре 3021 года, но в целях соблюдения точности в календарных записях (чтобы не возникало путаницы) первым годом Четвертой эпохи в Воссоединенном королевстве был год, начавшийся 25 марта 3021 года по старому стилю.

При Короле Элессаре так было принято во всех подчиненных ему землях, за исключением Хоббитшира, где остался старый календарь и продолжалось традиционное хоббитширское летоисчисление: первый год Четвертой эпохи у хоббитов назывался 1422.

А если хоббиты говорили о новой эпохе, то у них она начиналась со 2-го юла (день перед 1 января) 1422 года, а вовсе не с предыдущего марта.

О том, праздновали ли вообще хоббиты 25 марта и отмечали ли они 22 сентября после 1421 года, сведений не сохранилось, но в Западной чверти близ Хоббиттауна появился обычай устраивать праздники и танцы 5 апреля, если погода позволяла. На Холме танцы устраивались на Семейном лугу под мэллорном. Одни говорили, что это был день рождения Старого Сэма-Садовника, другие — что в этот день впервые зацвел золотыми цветами мэллорн в 1420 году (хоббиты стали звать мэллорн Золотым Деревом), а третьи — что это эльфийский Новый год. В Бакленде появился осенний праздник — 2 ноября там пировали, жгли костры, устраивали фейерверки и дули в Роханский Рог (в годовщины того дня, когда в 3019 году Третьей эпохи в Хоббитшире в него задули в первый раз).

Приложение Д

Алфавиты и письмо

1. Произношение имен и названий

Все, что в книге писалось на вестроне, переведено полностью, подобраны звуковые аналоги и эквиваленты нашей речи. Имена хоббитов и отдельные непереведенные слова должны произноситься по ее законам (например ДЖ в английском Bolger).

Я старался передать звучание древних слов как можно ближе к оригинальному (насколько по рукописям можно определить звучание), причем старался, чтобы в моей передаче слова эти не выглядели нелепо в написании современными знаками. Язык эльфов Высокого рода, квенья, на письме близок к латыни. Поэтому для передачи звука К часто использовано английское «С».

Для тех, кто интересуется деталями, привожу некоторые правила, которые следует соблюдать при чтении вслух английских букв и их сочетаний в эльфийских словах:


Согласные

С — всегда звук К, даже перед «i» и «е», например CELEB — келеб, серебро; CIRDAN — Кирдан.

СН — жесткое КХ, а совсем не Ч. В гондорском произношении смягчается в X, если не стоит в конце слова или перед Т. В отдельных именах собственных пишется «Н», например: ROHAN — Рохан, ROHIRNIM — рохиррим, IMRAHIL — Имрахил (Последнее имя нуменорское, в нем изначально было Н).

DH — звонкий, но мягкий межзубной звук, как в английском «that», но ближе к Д, например: GALADH — галад, дерево (синд.) и ANDA — анда, дерево (кв.). Иногда этот звук является производным от слияния Н и Р: CARADHRAS — Карадрас, от КАРАН+РАС — Багровый рог.

F — обычный звук Ф, в конце слова становится похожим на В, как в английском «of»: HINDALF — Ниндальф, Ниндальв (аналогично — Гэндальв).

G — всегда звонкое твердое Г: GILDOR — Гилдор, OSGILIATH — Осгилиат.

Н — само по себе звучит как X, а в сочетании с Т (НТ) напоминает мягкое немецкое в слове «ech»: TELUMECHTAR — Телумехтар, Телумехьтар.

I — в начале слова перед гласной на языке синдарин дает согласный звук Й: IORETH — Йорета.

К — применяется в именах не-эльфийского происхождения, а в сочетании КН произносится жестко: ADUNAKHOR — Адунакор (нум.), KHAZAD — Казад (гн.), GRISHNAKH — Грышнак (ор.)

L — несколько смягченный звук, после «e», «i» и перед согласным становится более небным. Если нужен твердый звук, обычно пишется «LH» (в древнем квенья — HL).

NG — слегка носовое, скользящее Н в сочетании с твердым, но не полностью произнесенным Г, как в английском «finger». В Третьей эпохе писали просто «N» (звук Г в произношении постепенно исчезал: NOLDO — нольдо, от NGOLDO).

РН — почти обычное Ф: ALPH — алф, лебедь, PHARAZ — фараз, золото, PHERIANNATH — ферианнат, мн. ч. от «периан».

Q — КВ, в языке квенья встречалось часто, в синдарийском отсутствовало.

R — во всех позициях раскатистое P. Орки и некоторые гномы произносили гортанно, что эльдар не нравилось.

RH — глухое Р, производное от старинного «CR», на квенья писалось «HR».

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги