Читаем Властелин Колец полностью

Нуменорцы сохранили смысл названий дней недели и их порядок, но заменили название четвертого дня на альдеа или оргалад, в честь только одного Белого Древа, нимлот, которое росло в королевском дворе. Кроме того, добавился седьмой день, а так как нуменорцы были великими мореходами, они назвали его «морским»: эаренья или ораварон, — и вставили после пятого, «небесного» дня.

Хобиты переняли у нуменорцев такую семидневную неделю, но быстро забыли значения названий дней, а произношение их в каждодневном употреблении стерлось и сильно изменилось. Первый перевод нуменорских названий был сделан, вероятно, за две тысячи лет до конца Третьей эпохи, когда люди, жившие на северных землях, переняли у дунаданов календарь. Хоббиты, в свою очередь, переняли его у людей и продолжают использовать, хотя во всех других странах, где был в ходу вестрон, сохраняются название из языка квенья, а у хоббитов давно в ходу свои.

В Хоббитшире сохранилось очень мало старинных документов. В конце Третьей эпохи самым известным из них был «Ежегодник Тукборо», переплетенный в желтую кожу и именуемый поэтому Желтой Книгой. В «Желтой Книге» записывались все рождения, браки и смерти в семьях Туков и их родственников, а также другие важные события в Хоббитшире, например, продажа земли.

Первые записи в ней были сделаны лет за девятьсот до рождения Фродо; многие записи из «Желтой Книги» послужили основой для составления родословных и хронологий в «Красной Книге».

В старых записях названия дней недели имеют старинное написание. Вот самые старые из них: звездодень, солнцедень, лунодень, древодень, небодень, моредень, высокдень. Во времена Войны за Кольцо они уже превратились в: звездень, солдень, лунень, древень, небень, морень и высень.

Вместо этих названий я употребляю наши современные. Неделя начинается с воскресенья и понедельника, порядок дней — тот же, что и у нас. Только смысл дней у хоббитов от нашего отличался, и названия у них ассоциировались с другими понятиями. Главным днем была пятница, которую они называли высень, в этот день после полудня собирались на праздник, а вечером — на пир. Суббота напоминала наш понедельник, а четверг — нашу субботу (по этой причине в английском тексте песенки Бильбо в летописи Первой пришлось заменить четверг и пятницу на субботу и воскресенье).

Можно привести еще несколько названий, связанных со счетом времени, хотя и не из календарей. Это времена года. Весну обычно называли туилэ, лето — лайрэ, осень (и урожай) — йавиэ, зиму — хривэ. Но понятия эти были условными и неточными, конец осени и начало зимы обозначали словом квелле или лассе-ланта.

Эльдар большое значение придавали сумеркам, особенно времени, когда зажигались или затухали звезды. Слов, обозначающих разные оттенки сумерек, было много, чаще всего употреблялись слова: тиндомэ — предрассветные сумерки, и ундомэ — сумерки вечерние. На синдарин этим словам соответствовали: нэнуйял и адуйял. В Хоббитшире были слова: утрок и вечерник или эвендим. Таким образом, название озера Эвендим было прямым переводом синдарийского слова нэнуйял.

Записи с датами по календарю Хоббитшира играют важную роль в восстановлении событий в Войне за Кольцо. Все даты, названия дней, месяцев и лет в «Красной Книге» приводятся по хоббитширскому летоисчислению, либо переводятся в него в сносках и примечаниях к тексту. В книге «Властелин Колец» они так и даются. Несколько моментов, где важно знать разницу между хоббитширским и нашим календарями, относятся ко времени решающих событий великой Войны, т. е. к концу гондорского 3018 года — началу 3019 (в летоисчислении Хоббитшира — 1418–1419). Помнить надо следующее:

В октябре 1418 года было всего 30 дней; 1 января 1419 года было не первым днем года, а вторым; в феврале было 30 дней, так что 25 марта, день падения Барад Дура, соответствует нашему 27 марта, если считать, что по солнцу год у нас и у них совпадал. В календарях и хрониках королей и наместников этот день был записан как 25 марта.

В 3019 году Третьей эпохи в Воссоединенном королевстве начали НОВЫЙ КАЛЕНДАРЬ. Это снова был календарь королей, в котором начало весны отмечалось, как в календаре эльдар, где с весны начинался лоа (хотя на самом деле йестаре в новом календаре был раньше, чем в календаре Имладриса, в котором его отмечали примерно с апреля по хоббитширскому летоисчислению).

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги