Читаем Властелин Колец полностью

орэ — сердце, внутренний разум, вала — сила высшего духа, анна — дар, вилья — воздух, небо, ромэн — восток, арда — место, область, ламбэ — язык, альда — дерево, сильмэ — звездный свет, сильмэ нукверна (обратный знак), арэ — солнечный свет, аре нукверна (обратный знак), или эссе — имя, хьярмен — юг, хвеста синдаринва, йанта — мост, ур — жара.

Изменения в произношении произошли позже, чем были даны названия знакам. Буквенный знак 11 назывался харма, когда везде обозначал сочетание КХ, а когда он стал обозначать звук X, появилось название аха. Ранее звук X, легкий, как придыхание, обозначался простым удлинением стержня буквы вверх или палочкой без изгиба, называлось это холла — высокий, этот знак мог ставиться перед согласным, чтобы показать, что согласный произносится глухо и с придыханием (ХР, ХЛ). Позднее для независимого звука Х стал применяться знак 33, а если за ним шел гласный Й, то добавлялся техтар. Слово аре ранее произносилось азэ, но когда это З слилось со звуком, обозначавшимся знаком 21, то стало передавать часто встречавшееся в квенья сочетание СС, и знаку дали еще одно название: эссе. Название хвеста синдаринва (или ХВ серых эльфов) появилось, потому что на квенья под номером 12 был звук ХВ, а отдельных знаков для обозначения сочетаний КХВ и ХВ не требовалось. Шире всего были распространены и известны названия знаков 17 — нумен, запад; 33 — хьярмен, юг; 25 — ромэн, восток; 9 — формен, север (это на квенья). На синдарийском соответствующие названия звучали: дун, аннун — запад, харад — юг; рун, амрун — восток; фород — север.

Этими знаками обозначали направления стран света, причем, называли их в том же порядке, начиная с запада. Хьярмен и формен означало еще «левый» и «правый». Сейчас люди обычно перечисляют страны света в противоположном порядке: С-В-Ю-3.


Кирт

КИРТ ДАЭРОНА вначале был изобретен для обозначения звуков только синдарийского языка. Самые старые знаки кирта были те, что обозначены в таблице номерами 1, 2, 5, 6; 8, 9, 12; 18, 19, 22; 29, 31; 35, 36; 39, 42, 46, 50; и переменные буквы с 13 по 15. Это не был систематизированный алфавит. Знаки 39, 42, 46 и 50 обозначали гласные звуки и позднее ими остались. Знаки 13, 15 обозначали Х или С в зависимости от того, какой звук обозначал знак 35 (С или Х). Такие колебания в произношении звуков 13, 15, 35 сохранялись долго. Если знак имел ответвления, то обычно ветви, идущие в одну сторону, рисовались вправо. Если их рисовали слева, что тоже бывало, то это никак не отражалось на произношении (знаки 1–31).

Усовершенствованный и дополненный кирт назван был АНГЕРТАС ДАЭРОНА, ибо дополнения и изменения в старый кирт внес Даэрон. Однако, вполне вероятно, что основное дополнение, а именно введение двух новых рядов, знаки 13–17 и 23–28, — было изобретением нольдор из Эрегиона, ибо они обозначали звуки, не существовавшие в синдарийском языке.

В усовершенствованном ангертасе (явно под влиянием феанорского письма) наблюдаются следующие тенденции:

1. добавление черточки к ветви означало «голос», получался звонкий согласный;

2. перевернутый знак означал переход в придыхание;

3. ветви с двух сторон ствола обозначали звонкий носовой звук.

Это соблюдалось в произношении во всех случаях, кроме одного. В старинном синдарийском нужны были знаки для передачи М с придыханием и носового В, поэтому для такого М применялся обратный знак номер 6, а для ХВ — номер 5.

Знак номер 36 теоретически означал З; в синдарийском, как и на квенья, писали удвоенное СС; в феанорском начертании для этого служил знак номер 31.

Согласный Й в феанорском алфавите обозначался знаком 39, согласный С — знаками 34, 35 (безразлично, какой из них), звук НД обозначался знаком 38, хотя по форме этот знак к зубным звукам не подходил.



В приведенной таблице ангертаса звучание некоторых букв написано дважды — через черточку. В этих случаях слева приводится звук древнего эльфийского ангертаса, а справа — звук морийского гномьего ангертаса. Значения в скобках соответствуют только звукам эльфийского языка, значения со звездочкой — только звукам языка гномьего.

Как можно заметить, гномы из Мории ввели в алфавит ряд изменений, не поддающихся систематизации. Кроме изменения звучания некоторых знаков, они также ввели ряд новых: это номера 37, 40, 41; 53, 55, 56. Сдвиг в произношении знаков произошел в основном по двум причинам: во-первых, добавление придыхания и приближение к X звуков под номерами 34, 35, 54 (резкое или гортанное начало слов гномьего языка, например, KHUZDUL — кхуздул), либо приближение звука к С, а во-вторых, замена эльфийских знаков 14, 16 на гномьи 29, 30.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги