Читаем Властелин колец полностью

— Так как же, сударь? Эльфы ведь… — Сэм был слишком взволнован, чтобы думать о всаднике. — Пойдем к ним?

— Слушай! Они идут сюда, — сказал Фродо. — Надо только подождать.

Песня приближалась. Один чистый голос выделялся из всех. Слова были древние, дивные, понимал их только Фродо, да и то с трудом. Но понимать и не надо было — мотив подсказывал слова. Вот как их разобрал Фродо:

Сияй, лучистая Дева Звезд,Царица западных вод!В ночи бредущим маяк небесСквозь ветви надежду шлет.Гильтониэль! О Эльберет!Сиянье Твоих очей!Поём тебя, неизбывный свет,От дальних чужих морей.Звезда сияний, звезда ночей,Бессолнечных дней покой!Поём серебро небесных свечей,Зажженных Твоей рукой!О Эльберет! Гильтониэль!Свети дорогам лесным!Маяк-надежду иных земельМы свято в душе храним.

Песня смолкла.

— Это Заморские эльфы! — проговорил в удивлении Фродо. — Песня-то про Эльберет! Немного Дивного Народа осталось в Средиземье, и нечасто заходят они в Край. Поистине — счастливая встреча.

Хоббиты уселись в тени на обочине.

Вскоре показались эльфы — они шли по тропе, спускаясь в долину. Они медленно проходили, и хоббиты видели, как сияет звездный свет в их глазах. Светильников у них не было, но слабое сияние, подобное предвестию лунного восхода над холмами, окружало их. Они молчали; последний эльф обернулся, взглянул на хоббитов и рассмеялся.

— О, Фродо! — воскликнул он. — Ты поздно гуляешь. Или заблудился? — Он громко окликнул своих, отряд остановился и окружил путников.

— Воистину удивительно! — сказали они. — Трое хоббитов — ночью в лесу! Такого не бывало со времен Бильбо. Что бы это значило?

— Это значит, Дивный Народ, — сказал Фродо, — что нам с вами по дороге. Я люблю бродить под звездами. Не возьмете ли нас в попутчики?

— Попутчики нам не нужны, тем более — хоббиты: скучный они народ. Да и откуда вам известно, что нам по дороге, если вы не знаете, куда мы идем?

— А откуда вам известно мое имя? — спросил в ответ Фродо.

— Мы многое знаем, — отвечали они. — Мы часто видели тебя с Бильбо, хоть ты нас тогда и не замечал.

— Кто вы и кто ваш предводитель? — спросил Фродо.

— Я, Гильдор Инглорион, — ответил предводитель — эльф, первым окликнувший его. — Мы изгнанники, родня наша давным-давно отплыла, а сами мы задержались ненадолго — прежде чем тоже уйти. Но кое-кто из наших по-прежнему мирно живет Светлояре. Ну а теперь, Фродо, поведай нам о своих делах. Ибо душу твою окутали тьма или страх, и мы видим это.

— О Мудрый Народ! — нетерпеливо вмешался Пин. — Скажите, кто такие Черные Всадники?

— Черные Всадники? — тихо откликнулись они. — Что вам до Черных Всадников?

— Ехали за нами двое — или, может быть, один, — сказал Пин. — Вот только отъехал, как вы подошли.

Эльфы ответили не сразу — сперва тихо посовещались на своем языке. Наконец Гильдор повернулся к хоббитам.

— Здесь мы не станем говорить об этом. А сейчас, думаем мы, лучше всего вам будет идти с нами. У нас это не в обычае, но пусть так — идите. С нами и отдохнете, если пожелаете.

— О Дивный Народ! Я и надеяться не смел! — сказал Пин. Сэм онемел.

— Благодарю тебя, Гильдор Инглорион, — поклонился Фродо. — Элен сила луменн оментильмо, звезда осияла час нашей встречи, — добавил он на староэльфийском языке.

— Осторожней, друзья! — со смехом вскричал Гильдор. — Вслух не секретничайте! Среди нас знаток Древнего Наречия. Бильбо был хорошим учителем. Поклон тебе, Друг Эльфов, — сказал он, кланяясь Фродо. — Присоединяйтесь к нам — ты и твои друзья. Идите в середине, чтобы не отстать. Дорога будет долгой.

— А куда вы идете? — поинтересовался Фродо.

— В самую глубь Лесного Предела. Идти далеко, но там отдохнёте, и завтрашний путь ваш будет короче.

Они молча двинулись дальше, подобные теням и неярким огням ибо эльфы, если хотят, могут ходить бесшумней хоббитов. Пин начал клевать носом и даже споткнулся один-два раза, но всякий раз высокий эльф, шедший рядом, поддерживал его и не давал упасть. Сэм шагал рядом с Фродо будто во сне, и лицо его выражало смесь страха и восторженной радости.

***

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги