— Не знаю, что вы имеете в виду, — ответил предводитель эльфов. — Это отличная одежда, и сделана она из хорошей ткани. Это обычная эльфийская одежда, если вы это имеете в виду. Лист и ветвь, вода и камень в сумерках — у нее цвет этих прекрасных вещей в Лориэне, который мы так любим, и мы вкладываем мысли о том, что любим, в то, что делаем. Это одежда, а не латы, и она не отразит меч или стрелу. Но она будет хорошо служить вам: ее легко носить, она в холод согреет вас, а в жару в ней прохладно. И она спрячет вас от вражеского глаза, когда будете идти среди камней или деревьев. Владычица действительно любит вас! Она сама со своими служанками ткала эту ткань, и никогда раньше не давали мы чужестранцам нашу одежду.
После завтрака отряд попрощался с лужайкой у фонтана. На сердце у всех было тяжело: это прекрасное место стало для них вторым домом, хотя они и не могли сосчитать, сколько дней и ночей провели здесь. Друзья стояли у белой воды, глядя, как она блестит в солнечном свете, когда к ним подошел Халдир. Фродо с радостью приветствовал его.
— Я вернулся с северной границы, — сказал эльф, — и теперь вновь назначен вашим проводником. Долина Димрилл полна облаков дыма, а Горы беспокойны. В глубине же земли слышны раскаты грома. Если кто-то из вас собирался вернуться на Север, домой, то больше не сможет идти этим путем. Но идемте! Теперь ваша дорога лежит на Юг.
Они пошли через Карас-Галадон, зеленые тропы были пусты, но в кронах деревьев раздавались голоса и пение. Путники шли молча. Наконец Халдир привел их на южный склон холма к белому мосту: они перешли его и покинули город эльфов. Затем они свернули с мощеной дороги и направились по тропе, которая вела в глубь рощи маллорнов, на юго-восток, к берегам Великой реки.
К полудню они прошли около десяти миль и перед ними оказалась высокая зеленая стена. За ней деревья кончились, и путники увидели перед собой длинную лужайку со сверкающей травой, усеянной золотыми
На берегу Сильверлоуд, недалеко от слияния двух рек, был устроен причал из белого камня и белого дерева. Здесь стояло много лодок и барж. Одни, ярко раскрашенные, сверкали золотом и серебром, но большинство других были белыми или серыми. Для путешественников подготовили три маленькие серые лодки, и эльфы сложили в них вещи. К тому же в каждую лодку положили по три мотка веревки, тонкой, но очень прочной, шелковистой на ощупь и серой, как плащи эльфов.
— Что это? — спросил Сэм, поднимая один моток, лежавший на берегу.
— Веревка, разумеется, — ответил эльф в лодке. — Никогда не путешествуйте без веревки! А эта длинная, прочная и легкая. Она может оказаться очень нужной.
— Можешь не говорить мне этого! — сказал Сэм. — Я в этот раз забыл веревку и до сих пор беспокоился. А из чего она сделана? Я кое-что смыслю в ее изготовлении, это, так сказать, у нас семейное дело.
— Она сделана из
— Пора! — позвал Халдир. — Все готово. Садитесь в лодки! Но вначале будьте осторожны.
— Прислушайтесь к этому, — сказал другой эльф. — Эти лодки легкие, прочные и устойчивые. Таких ни у кого нет. Они не утонут, даже если их нагрузить до краев. Но ими нужно править умело. Стоило бы вначале попробовать управляться с ними здесь, у причала, прежде чем попадете в течение.
Отряд разместился так: Арагорн, Фродо и Сэм сели в одну лодку, Боромир, Мерри и Пиппин — в другую, в третьей были Леголас и Гимли, которые крепко сдружились. В этой последней лодке сложили большинство груза. У лодок были короткие весла с широкими лопастями в форме листьев. Когда все было готово, Арагорн направился вверх по течению Сильверлоуд. Течение было быстрое, и они передвигались медленно. Сэм сидел в лодке, ухватившись за борта, и с тоской глядел на берег. Солнце, отражаясь в воде, слепило ему глаза. Когда они проплывали мимо зеленой полосы луга, деревья спустились к самой воде. Повсюду осыпались золотые листья и плыли по пенистой воде. Воздух был чист и спокоен, стояла тишина, только высоко в небе пели жаворонки.