Читаем Влюбленная в тебя полностью

Кивнув, парень пустился в объяснения. Сезон пожаров в Австралии начинался, когда в США уже ничего не горело. Поэтому многие австралийские лесные пожарные работали летом на американском Западе. И чем дольше Райан говорил, тем больше нравился Мэдди. Особенно нравился его голос. В конце концов она стала задумываться о том, что ей, возможно, следовало бы покончить с сексуальным воздержанием. Парень пробудет в Трули совсем недолго, а потом уедет. Обручального кольца на пальце у него не было, но Мэдди знала, что это ни о чем не говорит. Поэтому спросила:

– Ты женат?

Но ответить Райан не успел. Сильные руки схватили Мэдди за плечи, и она вдруг обнаружила, что уже стоит, а не сидит. Она медленно обернулась – и уткнулась взглядом в широкую грудь, обтянутую черной футболкой. Даже в полутьме Мэдди узнала бы этого человека, узнала еще до того, как подняла глаза и увидела крепкую шею, волевой подбородок и плотно сжатые губы. Ей необязательно было смотреть в его потемневшие голубые глаза, чтобы догадаться, что они пылали гневом.

Наклонившись к ней, Майк тихо спросил:

– Что ты здесь делаешь?

– Ясное дело – разговариваю с вами, – пробурчала она в ответ.

Он сжал ее руку точно тисками.

– Пошли.

Схватив со стола сумочку, Мэдди через плечо оглянулась на Адель и Райана.

– Сейчас вернусь! – крикнула она им.

– Какая уверенность… – проворчал тип, тащивший ее в помещение «Морта».

– Ох, извините… – сказала Мэдди, столкнувшись с Дарлой.

Крепко сжимая ее руку и не глядя по сторонам, Майк тащил ее все дальше, и Мэдди приходилось сыпать словами «извините» и «простите» направо и налево. Наконец они миновали барную стойку и прошли коротким коридором, после чего Майк втолкнул ее в маленькую комнатку. Закрыв дверь, он отпустил ее руку и сказал:

– Я же велел тебе держаться подальше от моего бара.

Мэдди осмотрелась. Дубовый письменный стол, вешалка, большой металлический сейф и кожаный диван…

– Но ведь тогда вы говорили про бар «Хеннесси», не так ли?

– Нет. – Она почти физически ощущала, как глаза Майка излучали гнев. – Так вот, поскольку я воспитанный парень, я даю тебе возможность прихватить подружку и уйти, ясно?

Но Мэдди нисколько не испугалась. Напротив, ей даже нравилось смотреть, как его глаза наливались яростью. Поэтому она, привалившись спиной к двери, спросила:

– Или что?

– Или я выброшу тебя задницей на асфальт, как и обещал.

Мэдди криво усмехнулась:

– Тогда, вероятно, мне стоит вас предупредить: еще раз меня тронете, достану «Тазер» и шарахну пятьдесят тысяч вольт в вашу задницу.

Майк в растерянности заморгал:

– Ты носишь с собой «Тазер»?

– Помимо некоторых других штучек.

Он снова заморгал – будто не мог поверить, что правильно расслышал ее слова.

– Каких штучек?..

– Перечный спрей. Медный кастет. Тревожную сирену, издающую вопль в сто двадцать пять децибел. И наручники.

– А это законно – носить с собой «Тазер»?

– Разрешено законом в сорока восьми штатах. В том числе и здесь, в Айдахо. Что вы на это скажете?

– Что ты сумасшедшая.

Мэдди улыбнулась:

– Это мне уже говорили.

Некоторое время он молча смотрел на нее, потом спросил:

– У тебя что, привычка преследовать людей и ломать им жизнь?

Иногда именно так у нее и получалось, но вообще-то подобной привычки у нее не было.

– Нет. – Мэдди покачала головой.

– Значит, дело во мне?

– Майк, я не хочу вас злить.

Он уставился на нее в изумлении, и она поспешно добавила:

– То есть я не хотела вас злить… до сегодняшнего вечера. Но мне очень не нравится, когда мне указывают, что я должна делать, а что нет.

– Звучит убедительно. Но зачем тебе все эти штуковины? – Он скрестил руки на широкой груди.

– Я иногда беседую с людьми, которые не отличаются добродушием, хотя… – Мэдди пожала плечами. – Когда я беру такие интервью, у этих людей, как правило, цепь на поясе и кандалы на ногах. К тому же они прикованы к столу наручниками. Или же мы разговариваем через плексиглас. Разумеется, в тюрьму нельзя проносить средства самозащиты, но я всегда получаю их назад при выходе. Я чувствую себя увереннее, когда они со мной.

Майк отошел на шаг и оглядел ее с головы до ног.

– Ты кажешься нормальной. А на самом деле – сумасшедшая.

Мэдди не знала, как воспринимать эти слова. Как комплимент? Однако он, похоже, не собирался говорить ей комплименты. Качнувшись на каблуках, Майк спросил:

– А ты не собиралась шарахнуть шокером того блондина, который обжимался с тобой в углу?

– Райана? Нет, конечно. Но если бы он…

– Он маньяк! – выпалил Майк.

Не знай она его лучше, решила бы, что он ревнует.

– Вы его знаете?

– Мне необязательно быть с ним знакомым, чтобы знать, что он сексуальный маньяк.

Мэдди пожала плечами:

– Как вы можете утверждать такое про человека, если не знаете его?

Вместо ответа Майк заявил:

– Ты с ним целовалась, едва не засунув язык ему в глотку.

– Даже не смешно. Я со времен колледжа не флиртовала с незнакомцами в баре.

– Возможно, тебе надоело твое «сексуальное воздержание».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы