Читаем Влюбленная в тебя полностью

– Как он выглядит?

Мэдди подняла руку, подзывая официантку.

– Высокий. Темные волосы и голубые глаза, – ответила она. Само очарование, когда хочет чего-нибудь. А его поцелуй способен свести женщину с ума. Мэдди подумала про тот день, когда он принес ей «Мышиный Мотель». Вспомнила также его поцелуй и его руки, обнимавшие ее. – Если женщины в баре начнут прихорашиваться и потянутся за мятными пастилками для свежести дыхания, то знай: он где-то здесь.

Официантка с ужасной «химией» на голове, в обтягивающих джинсах «Рэнглер» и в фирменной футболке бара «Морт» приняла у них заказ.

– Неужели такой красавчик? – спросила Адель, когда официантка удалилась.

Мэдди кивнула. «Красавчик» – слабо сказано. Просто слюнки текут, когда смотришь на него. Раз или два ее так и подмывало попробовать его на зубок. Например – когда она подняла глаза от миски с салатом в ресторане «Уиллоу Крик» и оказалось, что он сидит за соседним столиком. Только что она была занята делом, просматривала последние заметки, сделанные во время беседы с шерифом Поттером, и вот, пожалуйста – Майк во всей своей красе, ужасно злой к тому же. Обычно ее не заводили рассерженные мужчины, но Майка не назовешь обычным. Когда он сидел напротив нее и злился все больше, даже предупредил, чтобы не смела показываться в баре, его синие глаза потемнели и приобрели какой-то загадочный оттенок. Мэдди тогда поймала себя на мысли: что бы Майк стал делать, если бы она сейчас перелезла через стол и впилась в его губы поцелуем?

– Сегодня я разговаривала с Клер, – сообщила Адель, отвлекая Мэдди от мыслей о Майке. Они заговорили о близившейся свадьбе подруги, а потом официантка принесла «Ведьму на колесах» для Адель и мартини с водкой для Мэдди. Конечно, волосы у этой официантки были ужасные, но зато работала она прекрасно.

– Что за беда у здешних женщин с волосами? – спросила Адель, когда официантка ушла.

Мэдди внимательно осмотрела толпу. Соотношение «плохие – хорошие» волосы составляло примерно «пятьдесят на пятьдесят».

– Все пытаюсь понять. – Мэдди поднесла к губам стакан. – У одних женщин волосы хорошие, а у других «воронье гнездо». – Она продолжала осмотр поверх ободка стакана. Майка по-прежнему нигде не было видно.

– Я говорила тебе про парня, с которым встречалась в прошлый уик-энд? – спросила Адель.

– Нет. – Мэдди натянула кардиган, приготовившись выслушать историю свидания.

– Ну… он посадил меня в «пинто» с усиленным двигателем.

– «Пинто»? Это такие машины семидесятых, которые взрываются?

– Да. Машина была ярко-оранжевая, прямо как движущаяся мишень. А этот парень вел ее так, будто думал, что он – Джефф Гордон. – Адель спрятала за ухо несколько вьющихся прядок. – Даже надел перчатки без пальцев – как у гонщика.

– Неужели? Где ты встретила этого типа?

– На автогонках.

Мэдди не стала спрашивать, зачем подруга потащилась на автогонки, и с усмешкой проговорила:

– Ты скажи еще, что у тебя с ним не было секса.

– Не было. Я считаю, что парень, который носится на машине как чумовой, все остальное тоже делает быстро. – Адель вздохнула. – Кажется, я обречена на неудачные свидания.

Мэдди не верила в проклятия, но тут не могла не согласиться. Адель жутко не везло с мужчинами – это было совершенно очевидно.

Прошел час, вместивший в себя еще три истории любовных неудач Адель, но Майк так и не появился. Подруги заказали еще по коктейлю. «Может, он сегодня вообще не появится?» – думала Мэдди.

– Привет дамам!

Мэдди оторвала взгляд от своего мартини. Возле их столика стояли двое парней. Высоченные блондины, дочерна загорелые. У парня, который с ними заговорил, был австралийский акцент.

– Привет, – откликнулась Адель, пригубив свою «Ведьму». Конечно, у Адель бывали отвратительные свидания, но это оттого, что она привлекала к себе слишком многих. Золотистые локоны и огромные аквамариновые глаза. Мужчины слетались на нее, как пчелы на мед. Причем очарование Адель явно распространялось на представителей всех национальностей.

Мэдди взглянула на подругу через стекло бокала и рассмеялась. А та сказала:

– Парни, не хотите ли присесть?

Австралийцев не пришлось просить дважды, и они заняли два пустующих стула.

– М-ня зовут Райан, – представился тот, что сидел ближе к Мэдди; он проглатывал гласные как Крокодил Данди.

– А меня – Мэдди. – Она поставила бокал на стол.

– Вот он Том. Мой н-парник. – Райан ткнул пальцем в своего спутника. – Живешь в Трули?

– Недавно приехала, – ответила Мэдди. В углу бара было слишком темно, и она не видела, какого цвета у Райана глаза, но парень был неплох. – А ты откуда?

Райан подвинул свой стул ближе к Мэдди и проговорил:

– Мы здесь только на лето, чтобы тушить пожары.

– Значит, ты «перелетный пожарник»?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы