В 16.50 на второй день нашего путешествия на борт прибыл командир тральщиков, чтобы пожелать адмиралу счастливого пути и доложить, что дорога теперь свободна от мин. Капитан судна, адмирал, Романов и я в это время сидели в «будуаре» за чаем. Адмирал только успел ответить, что полагал, что не все опасности еще позади, как вдруг раздался взрыв, от которого покачнулся весь наш корабль, а на стол посыпался дождь из фрагментов потолочной лепнины над нами. Никто не сказал ни слова, но все знали, что это было. Мы побежали в наши каюты на палубу выше, чтобы надеть теплые пальто. Я накинул свою шубу и вернулся назад вместе с миссис Блэр, которая была на удивление спокойна. Не прошло и пяти минут после взрыва, когда мы вышли на шлюпочную палубу, где я с удивлением обнаружил, что шлюпки уже полны людей и вот-вот будут спущены на воду. Миссис Блэр, Любомиров, Муравьев и я оказались в одной из шлюпок по правому борту. К счастью, море было почти спокойно. Тем не менее всем пришлось испытать неприятные минуты спуска вниз с огромной высоты, когда приходилось полностью полагаться на самообладание людей, спускавших шлюпку с палубы. Мы благополучно достигли поверхности воды, но на борту не было ни одного британского офицера, пусть даже и в самом незначительном звании, который взял бы командование на себя. Любомиров, который попытался управлять процессом на плохо понятном английском языке, только добавил путаницы. Нас прочно прибило к борту судна. Я глянул вверх и увидел, что идет спуск соседней с нами шлюпки, которая опускается прямо на нас, так как одна из шлюпбалок сместилась с места. Шлюпка зависла над нашими головами, и тут я заметил, что и вторая шлюпбалка тоже вот-вот соскользнет. В этом случае нас всех можно будет считать мертвецами. Тут к нам подошла третья шлюпка, и командовавший там гардемарин забрал из нашей шлюпки миссис Блэр со словами: «Эта шлюпка тонет. Заберите оттуда даму».
Когда через несколько секунд я снова взглянул вверх, нас успело отнести на несколько ярдов, и шлюпка больше не нависала над нашими головами. Из нее успел выпасть матрос, которого подобрала посудина по соседству. Наконец наши матросы навалились на весла, и мы выгребли к ближайшему тральщику. Я убедился, что матросы стали работать нормально, как только Любомирова сменил старшина-рулевой, который наконец отыскался где-то в глубине нашего плавучего средства.
Мы оставались на тральщике не более двух минут. Было ясно, что «Арланза» не собирается затонуть немедленно. Любомиров решил вернуться на судно за документами. Я набрал полдюжины добровольцев, которые должны были доставить нас назад. Все согласились с радостью, кроме моего русского слуги Максима, который жалобно заныл и отказался. На обратном пути нам встретился крохотный катер с одного из тральщиков, на борту которого находились младший офицер с двумя матросами. Поскольку наша шлюпка еле двигалась, мы с Любомировым перебрались туда, а нашу шлюпку отправили назад. Мы обошли вокруг парохода и нашли на другой стороне «Арланзы» веревочный трап, по которому Любомиров с офицером поднялись наверх. Любомиров заставил меня прождать его в течение более получаса, пока он искал свой портфель и спускал его вниз. Несмотря на мои слабые возражения, он нашел и спустил вниз и мой портфель, который упал прямо в море. В катере было очень холодно, а двое матросов были лишь полуодеты. Пока мы сидели и ждали, они увидели, как затонул и их тральщик со всеми их пожитками, но восприняли этот удар с истинно британской невозмутимостью.
Наконец спустили сходни, и я смог подняться на борт. Там я обнаружил капитана, который все это время не покидал свой корабль, и тот сообщил мне, что явной угрозы для «Арланзы» не было и что с помощью стоящего поблизости рейсового судна «Ново» водоизмещением 3 тыс. тонн типа компании «Вильсон» он попытается добраться до Святого Носа.
Мы с Любомировым решили остаться на «Арланзе», что было пусть и немного рискованно, зато гораздо более комфортно. Он отправился назад, чтобы забрать остальных членов нашей группы, которые оказались на нескольких тральщиках, и переправить их на «Ново». Любомиров захватил с собой некоторые из вещей миссис Блэр, которые мы вместе упаковали.
В 8.30 вечера мы с Норресом перекусили вместе несколькими бутербродами. Экипаж корабля собирали до полуночи. Один бедняга кочегар оказался запертым за дверью водонепроницаемой перегородки, но, к счастью, все для него закончилось благополучно.
Мы спали в одежде, так как никто не был уверен, что корабль вдруг не пойдет на дно. Мне удалось поспать лишь урывками.