Они шагали, переступая или огибая сеть трещин в земле и продолжая поиски двойника. Бэйн опознал область кратера; Маш явно пошёл не тем путём, но каким-то образом выбрался из болота в безопасное место. Но пути обратно, кроме как через то же болото, не было, а там его уже поджидают монстры, разъярённые тем, что в первый раз добыча ускользнула. Бэйну следует пересечься с Машем и произвести обмен до того, как тот повторно навлечёт на себя опасность.
В воздухе что-то засверкало.
— О, нет! — вздрогнул Бэйн. — Ночной дракон!
— Летающая машина, — поправила его Агапа. — Боюсь, они нас обнаружили.
— Мы должны спрятаться!
— Невозможно. Они ориентируются на мой костюм и твоё металлическое тело. О, Бэйн, прости, что твоя миссия так и осталась незавершённой.
Бэйн молча взял её руку в свои. Он был удивлён, когда ощутил, что сам жалеет об этом совсем чуть-чуть. Они стояли и ждали, пока к ним подлетят спасатели.
Глава 6
Открытия
Очевидно, по рядам монстров уже пронёсся слух о том, что с Машем лучше не связываться, поскольку больше им с Флетой никто не угрожал. Они вернулись на поляну, где он оставил одежду, однако той уже не было.
— Свиноголовы, — пробормотала Флета, внимательно осмотрев траву. — Уносят всё, что не лежит под охраной заклинания.
Значит, придётся продолжать путь в этом шутовском наряде. Маш пожал плечами. После усилий, которые он вложил в его создание, почему бы и нет?
— Эта тропинка уходит к югу, — сказала Флета, показывая на ту, что он заметил ранее. — Во владения Табуна. Как только мы выйдем на открытое пространство, можем идти на север до самого Ущелья. — Она искоса взглянула на него. — Возможно, тебя понесёт на себе единорог.
— Одного раза хватило! — замотал головой Маш. — Вспомни, куда он меня унёс!
— Хорошо, пойдём пешком, — чуть раздражённо согласилась она. — Не беспокойся, во владения Голубого в целости и сохранности доставим тебя.
Они пошли по тропе. Теперь, очутившись вдали от болота, Маш чувствовал себя намного лучше. Могучие стволы мерно покачивали ветвями над его головой, отбрасывая грациозные тени, а папоротники держали землю в чистоте.
Флета приостановилась и принюхалась, как животное.
— Кажется, я чую нечто дурное, — отметила она. — Лучше нам поспешить.
Тропа провела их краем обрыва, затем свернула к востоку и ушла в речку. Маш хотел было переплыть её, но Флета покачала головой.
— Нет, эта вода ядовита. Нельзя, чтобы хоть капля попала на тебя.
— Но она слишком широка, чтобы перепрыгнуть, — возразил юноша.
— Вон там верёвочный мостик. Его надо перебросить через бурные воды и прикрепить к дереву на другом берегу, — она показала на моток верёвок над речным потоком.
— И как мы это сделаем, не пересекая реку вплавь?
— Мы прячем крюк в ветвях, — девушка дотянулась до нужной ветки и пошарила по ней пальчиками. Потом гневно топнула: — Исчез!
Из кустов на противоположной стороне донёсся насмешливый рёгот.
— Да уж, будь уверена, что его там нет, нимфа! — крикнул хриплый голос.
— Ах ты, летающий мусор! — огрызнулась Флета.
— Говори это с улыбочкой, птенчик! — торжествующе откликнулась её невидимая собеседница. — Вы во владениях гарпий! — Кусты раздвинулись, и показалась сама обладательница хриплого скрежета, принимаемого за голос: омерзительно-грязное крылатое существо с головой и грудью женщины. Маш даже на таком расстоянии ощутил исходившую от гарпии вонь.
— А ты во владениях единорогов! — парировала Флета. — Ты не имела права трогать мост! Это может привести к межвидовой вражде!
— Да что ты знаешь о межвидовой вражде? — издевательски гаркнула гарпия. — Думаешь, что по владениям гарпий можно пройти безнаказанно? Стой на месте, кобылка, и мы сами перенесём тебя над водой после того, как закончим свои дела с парнишкой.
— Какие дела? — спросил Маш, которого эти слова почему-то насторожили.
— Их род вечно нуждается в мужчинах, — пробормотала Флета. — И больше я не промолвлю ни слова.
— Ну, а я скажу! — взвизгнула гарпия. — Сначала мы сорвём с тебя листья, красавчик, потом поставим тебя перед нашей самой красивой цыпочкой, а потом…
Но Маш уже уловил, к чему она ведёт, и запустил в уродливое тело топором. Гарпия взмахнула крыльями и с отчаянным кудахтаньем снялась с места — как раз вовремя, чтобы топор пролетел мимо, сбив лишь несколько жирных перьев.
— Ну, погоди, глупец! — мстително заорала она, набирая высоту. — Разве ты уже не являешься игрушкой животного? Мы тебе покажем, когда я приведу сюда всю стаю!
Разъярённый, Маш швырнул в неё камнем, но порождение ночных кошмаров уже поднялось над деревьями и устремилось к западу.
Он обернулся, чтобы заговорить с Флетой, и застыл. Его спутница исчезла.
Он ошеломлённо побродил вокруг. Пойти обратно по тропе она не могла, поскольку на ней стоял Маш и непременно её увидел бы. Не смогла бы и перепрыгнуть речку — уж слишком маленького роста была. Наверное, ушла вниз по течению, раздвигая по дороге кусты, в поисках другого мостика. Но так быстро и тихо; он даже не заметил!