— И устанешь ещё больше? Нет, я пойду сам. Надеюсь, нам удастся где-нибудь спрятаться и одурачить их.
Девушка кивнула и молча указала на запад.
— Но это же прямо…! — начал было возражать Маш и остановился, осознав, что там их точно никто не будет поджидать. В месте последней засады.
Они пустились в путь — на сей раз со всей осторожностью, по возможности скрывая свои следы. Когда тьма сгустилась так, что идти дальше стало рискованно, путники подыскали место для ночлега: дерево с густой кроной и широкой развилкой невысоко над землёй.
— Тебе надо забраться сюда, — показала вверх Флета.
— Мне? Но ведь здесь едва хватает места для одного.
— У меня иной замысел, — шепнула она.
— О… тебе нужно уединиться?
— Оставить ложный след.
Умно! Маш послушно влез на дерево и укрылся среди листьев, а она продолжала идти, оставляя за собой следы, по которым её могли выследить новые враги — так, чтобы они не заканчивались возле дерева.
Маш надеялся, что девушка вскоре вернётся, хотя всё ещё не понимал, каким образом ей удастся присоединиться к нему. Затем он услышал трепет крылышек колибри. Она возвратилась!
Птица опустилась на ближайшую ветку и спрятала голову под крыло. Уютное местечко для сна!
Юноша испустил вздох. Они поступили разумно, и тем не менее он не мог подавить желание оказаться рядом с ней в её человеческом облике — и чтобы одежды на них было как можно меньше. Однако, смирившись с неизбежным, скоро задремал и он.
Утром он слез с дерева. Флета слетела вниз и превратилась в девушку.
— Хорошо ли тебе спалось? — весело поинтересовалась она.
— А ты не голодна? Попастись тебе вчера не пришлось.
Она рассмеялась.
— Я попила нектар из цветов, мимо которых пролетала.
— Но он способен насытить лишь колибри! Как насчёт единорога?
— Пищи, которую я принимаю в определённом облике, достаточно для насыщения всех трёх.
— Ты хочешь сказать, что можешь скакать целый день галопом, а потом напиться нектара и ощутить сытость?
— Верно. Сие — часть магии.
— В самом деле! — Тем не менее, смысл в этом имелся.
Он съел ещё немного фруктов, отчего живот наполнился приятной тяжестью. Разумеется, он воспользовался советами Флеты о съедобных и несъедобных плодах, спасаясь от конфуза. Затем они возобновили свой путь.
Следов погони пока не было, но они продолжали идти осторожно и говорили тихо. По словам Флеты, шансов спастись от преследования Адепта не было, но гоблинов и демонов вполне можно было обмануть.
Путники достигли южной окраины Ущелья, однако демоны не появились. Этот поединок они выиграли: как только жертва ускользнула, демоны вернулись в свои жилища, не озаботившись выставить дозор. Но на поворотах к Голубым Владениям они наверняка будут; ведущую туда тропу безопасно было лишь пересечь, не идти по ней всё время.
В полдень они остановились поесть, и на сей раз Флета, обернувшись единорогом, час паслась. Маш наблюдал за ней, восхищаясь блестящей чёрной шерстью, золотыми носками на задних ногах и сверкающим, закрученным в спираль рогом.
— Сыграй для меня как-нибудь в рожок, — попросил он.
Она услышала и выдула мелодию, напоминавшую напевы пастухов.
— Как по нотам! — воскликнул он. — Ты великолепно музицируешь!
Флета вопросительно взглянула на него. В обличье единорога говорить она не умела; лошадиный рот не был приспособлен для человеческой речи.
— Я имею в виду, что там, на болоте, ты сыграла аккорд, но я думал, что это всё. Чтобы наигрывать мелодию..!
Флета приблизилась и превратилась в девушку.
— Весь мой род музицирует, — пояснила она. — Рог моей матери, Нейсы, звучит гармоникой, как называет сей инструмент твой род. Я играю на флейте… по крайней мере, так говорил Бэйн. Мой отец — на аккордеоне.
— Каждое животное играет на своём инструменте! — восхитился Маш. И замер: — Ой… Я не хотел тебя обидеть!
— Мы и есть животные, — отозвалась она. — В твоих словах нет ничего обидного. Молви открыто.
Это помогло. Тогда, в кратере, Маш действительно вложил в свои слова нотку снисхождения, потому Флета и протестовала.
— Почему ты не захотела пойти по другой тропе и присоединиться к своему табуну? — спросил он. — Гоблины бы за тобой не последовали, верно?
Девушка вздохнула.
— Я не всё поведала тебе, — повинилась она. — Мой отец перестал быть вожаком табуна пятнадцать лет назад, и его место занял мой дядя Клип. Мою мать, Нейсу, сие не обеспокоило, поскольку она больше не проводила дни бок о бок с табуном, оставаясь в Голубых Владениях.
— А почему это должно было её обеспокоить?
— Предводитель табуна покрывает всех кобыл.
— О! А они состоят в излишне тесном родстве!
— Верно. Подобно мне. Когда подошёл мой черёд, возникла нужда искать другой табун. Я бродила в его поисках, когда услышала твой зов.
— Что за совпадение! — воскликнул Маш. — Я рад, что прибыл сюда вовремя! Иначе пришлось бы стать пищей для тараканов!
— Нет, я пребывала поблизости намеренно. Я… Мне было известно, что Бэйн часто посещает сии места, и я надеялась вновь увидеть его. И всё же колебалась, не желая послужить помехой в случае, если бы он направлялся по своим важным делам Адепта.