Читаем Внимательность. Практическое руководство по пробуждению полностью

Бхиккху, представьте, что некий человек взял в долг денег и начал своё дело, и его дело развивалось успешно, так что он смог вернуть все деньги, которые раньше одолжил, и у него осталось ещё достаточно средств, чтобы содержать жену; тогда, думая об этом, он будет доволен и полон радости. Или представьте, что некий человек был сокрушён, страдал и тяжело болел, и не мог принимать пищу, а его тело было лишено сил, однако затем он оправился от удара и смог принимать пищу, и его тело снова стало сильным; тогда, думая об этом, он будет доволен и полон радости. Или представьте, что некий человек был заточён в тюрьму, однако затем его освободили целым и невредимым, так что его собственность не пострадала; тогда, думая об этом, он будет доволен и полон радости. Или представьте, что некий человек был рабом, не свободным человеком, а зависимым от других, так что он не мог пойти, куда пожелает, но затем его освободили из рабства, и он стал зависеть только от себя, а не от других, он стал свободным человеком, способным идти, куда пожелает; тогда, думая об этом, он будет доволен и полон радости. Или представьте, что некий человек, везущий богатства и ценные вещи, оказался на дороге, проходящей через пустыню, однако позже он пересёк эту пустыню целым и невредимым, ни коим образом не пострадав; тогда, думая об этом, он будет доволен и полон радости. Подобным образом, бхиккху, когда монах не искоренил в себе эти пять препятствий, он видит их соответственно как долг, болезнь, тюрьму, рабство и дорогу, ведущую через пустыню. Но когда он искоренил в себе эти пять препятствий, он видит их как свободу от долгов, здоровье, освобождение из тюрьмы, свободу от рабства, безопасные земли (Маха-ассапура-сутта) [3].

Полезно воспринимать эти сравнения не как художественные образы, а как символы влияния, которое присутствие или отсутствие этих состояний ума реально оказывает на наше сознание. Обращайте особенное внимание на переходные моменты, когда мы выходим из состояния захваченности препятствиями и начинаем сознавать их. Тогда можно более отчётливо и непосредственно увидеть, как они влияют на наш ум и обусловливают его. Нередко препятствия становятся настолько привычным элементом ландшафта нашей внутренней жизни, что мы не замечаем или не понимаем того, как они влияют на нашу жизнь. И по этой причине нам может не хватать энтузиазма и активности при работе с ними.

Здесь, разъясняя четвёртую основу внимательности, Будда напоминает нам о том, что освобождение от препятствий – необходимый шаг на пути пробуждения. Он говорит, что когда на них обращают мало внимания, «эти пять препятствий создают слепоту, приводящую к нехватке вúдения, нехватке знания, вредящую мудрости, склоняющую к раздражительности, уводящую прочь от ниббаны» (Боджханга-саньютта) [4]. Однако если человек внимателен к этим состояниям, он учится видеть их пустотную, прозрачную природу и больше не очаровывается так сильно их соблазнами. Тогда эти препятствия обращаются в главный предмет нашего внимания и становятся орудием нашего пробуждения.

Пять этапов работы с препятствиями

Перейти на страницу:

Все книги серии Самадхи

Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы
Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы

В своей новой книге «Радостная мудрость» Мингьюр Ринпоче уделят основное внимание весьма актуальной в современном мире, и одновременно извечной проблеме тревожности и неудовлетворённости в повседневной жизни человека.«Если посмотреть на происходящее с перспективы буддийской традиции, насчитывающей две с половиной тысячи лет, то каждую главу человеческой летописи можно смело назвать "Веком тревоги". Та тревога и смятение, которые мы испытываем теперь, были неотъемлемой частью человеческого бытия на протяжении веков».И что же нам делать? Спасаться бегством или с бессилии опустить руки? Любая из этих реакций неминуемо приведёт к ещё более серьёзным проблемам и запутанности в нашей жизни.«Буддизм — продолжает автор — предлагает третью возможность. Мы должны увидеть в разрушительных эмоциях и других испытаниях, встречающихся на нашем жизненном пути, простые ступени, помогающие нам подниматься вверх, к свободе. Вместо того чтобы отвергать эти аспекты человеческого бытия или становиться их жертвами, мы можем превратить их в своих друзей и использовать для культивации таких внутренне присущих нам качеств, как мудрость, уверенность в себе, ясность и радость».Состоящая, как и все традиционные буддийские тексты из трёх частей, «Радостная мудрость» начинается с определения источника нашего дискомфорта, переходит к описанию техник медитации, которые позволят нам трансформировать любые житейские переживания в глубинное прозрение, и демонстрирует их действенность, применительно к повседневным эмоциональным, физическим и личностным проблемам каждого человека. Такова эта книга, одновременно мудрая, весёлая, полная забавных жизненных историй, богатая научными фактами и пропитанная неотразимым обаянием автора.Я искренне радуюсь тому, что эта книга, уникальная в своём роде, увидела свет. Перед вами воистину увлекательный и предельно практичный синтез тибетского буддизма и передовых научных идей.Согьял Ринпоче, автор «Тибетской книги жизни и смерти»Страницы этой книги наполнены настоящей мудростью, свежей и ясной. Мингьюр Ринпоче предлагает нам то, что может явиться сущностным звеном, связывающим древнее учение Будды и современную нейро-науку, психологию и физику. Он с лёгкостью устанавливает связи между кажущимися совершенно несопоставимыми комплексными дисциплинами, делая это живо, ярко и увлекательно для читателя.Ричард Гир

Йонге Мингьюр

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература