Читаем Вниз по кроличьей норе полностью

Обоим было максимум под сорок, так что кого они собирались там навестить? Может, брата или сестру, а может, кого-то из родителей, но оба так жутко нервничали, что просто не могу удержаться и не представить, что они навещали своего собственного ребенка. Подростка, если я права. Пусть даже я сама не всегда веду себя, как взрослая, разве тот факт, что я гораздо старше, все упрощает для моих мамы с папой? Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить: нет, все наверняка с точностью до наоборот. Подросток еще может выздороветь, и вся жизнь будет у него впереди, в то время как мои лучшие годы — такие уж, какие есть, — теперь лишь тихо тают в зеркале заднего вида.

Не свожу глаз с дверей лифта и все жду, когда же они откроются.

И как же, блин, мои мама с папой все это вынесут?

Справятся, конечно, потому что в эти свои лучшие годы я видела нечто подобное без счета. Родители горой стоят за своих детей, что бы ни случилось. Храбро, тупо. Меня это всегда типа как… впечатляло, пусть даже я не совсем могла это понять. Некоторые вещи, которые натворили их дети, они предпочитали просто не замечать. Ты просто не можешь это понять, вот что говаривал Джонно, если ты только сам не родитель.

И все это тогда, когда он сам вовсю готовился стать родителем…

Думаю, что этот конкретный поезд для меня уже ушел, но все-таки был один пьяный вечер, когда мы с Энди без особой конкретики обсуждали эту тему — примерно минут пять, — и я даже подумывала сделать это прямо здесь, если вы можете в это поверить. К примеру, попросить одного из множества соответствующих нужным требованиям джентльменов отделения оказать мне донорскую услугу, а потом спереть кулинарную спринцовку с кухни. По-моему, тогда у меня реально ехала крыша…

Двери лифта открываются, и они выходят.

Трое, я была права. Двое констеблей в форме — мужчина и женщина — и еще какой-то мужик в штатском, наверное, детектив-инспектор. Лет пятидесяти с чем-то, в коричневой кожаной куртке поверх рубашки с галстуком, словно он лет на десять моложе и в лучшей физической форме. Когда они движутся к двери, вижу, как он накидывает на шею шнурок, явно не всех цветов радуги, разворачивает свою карточку правильной стороной и обменивается несколькими словами со своими коллегами. Наверняка советует соблюдать осторожность. Требует от менее опытных соблюдать спокойствие вне зависимости от того, с чем придется иметь дело.

«Имейте в виду, что это место…»

Встаю, когда детектив звонит в звонок, и мы встречаемся взглядами через стекло, но тут появляется Маркус, быстро двигаясь к тамбуру с ключами наготове. Ну да, он определенно ждал подобных посетителей.

Он просит меня немного отойти от двери.

Так и поступаю, но далеко не отхожу.

Как только двери опять заперты, а полицейские уже внутри, следуют рукопожатия и невнятные представления. Маркус вытягивает руку, словно направляя их в какую-то заранее подготовленную комнату, и тут я выступаю вперед.

— Алиса, прошу тебя…

Не обращая внимания на Маркуса, придвигаюсь ближе к мужчине в кожаной куртке.

— Можно вас на пару слов?

— Боюсь, что момент не самый подходящий, — отвечает он.

Пытается обойти меня сбоку, и я увязываюсь вслед с ним.

— Я бывшая из органов, — говорю я.

Маркус уже готов вмешаться, но детектив-инспектор останавливается и смотрит на меня.

— Хорошо. Я в курсе.

Еще бы он не был в курсе!

— Это ненадолго, — говорю я. — Это важно.

Детектив кивает своим облаченным в форму коллегам, давая понять, что я не опасна — по крайней мере, прямо в данную минуту, — а потом Маркусу. Бросает: «Все нормально», и пока двое констеблей остаются у двери, мы с детективом идем вслед за Маркусом в сторону МПП.

Путь вдруг кажется жутко долгим.

Донна уже вышла на свою пробежку и недоуменно смотрит на нас, пролетая мимо. Клэр и Колин стоят вместе и наблюдают за нами из дверей столовой. Боб пялится на нас от поста санитаров, а Ильяс — не знаю уж, где он прячется, — радостно орет:

— У кого-то большие неприятности!

И в кои-то веки попадает в точку.

Маркус приглашает детектива в МПП, позволяя мне зайти следом, а потом, прежде чем выйти и прикрыть дверь, бросает на меня такой взгляд, от которого в обычной ситуации я целый день вертелась бы, как уж на сковородке. Предостерегающий взгляд, который говорит мне, что он видит меня насквозь, и что мне следует хорошенько подумать, прежде чем отмочить какую-нибудь глупость.

В данный же момент я встречаю этот взгляд, даже не моргнув глазом.

Письменный стол выдвинут на середину, так что, думаю, тут либо недавно заседала очередная оценочная комиссия, либо все подготовлено для таких посиделок позже днем. Стою и смотрю, как детектив-инспектор обходит стол, снимает свою кожаную куртку и бросает ее на спинку кресла. Садится и приглашает меня тоже присесть.

— По моему, вы общались с моей… напарницей, — произносит он. — С доктором Перера.

— Верно. — Итак, это тот самый ее бойфренд… Смотрю на него и думаю: ну да, мужичок явно откусил кусок не по зубам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Пациент. Психиатрический триллер

Вниз по кроличьей норе
Вниз по кроличьей норе

БЕСТСЕЛЛЕР #1 SUNDAY TIMES.Автор — двукратный обладатель премии Шерлока за лучший британский детектив. Его романы переведены на 25 языков.Взрывная смесь «Пролетая над гнездом кукушки» и «Остров проклятых».Меня зовут Алиса. Я офицер полиции.Я расследую убийство в психбольнице.В которой я — пациент…Очередной нервный срыв — и детектив полиции Алиса Армитейдж загремела в психиатрическое отделение интенсивной терапии. И хотя к ее «послужному списку» добавились ПТСР (Посттравматическое стрессовое расстройство) из-за гибели напарника, самолечение с помощью алкоголя и наркотиков, депрессия и психозы, Алиса убеждена: ей тут не место! В отличие от соседей по палате…Кто-то из пациентов забавен, кто-то странен, а кто-то опасен. Чтобы занять время, она наблюдает за ними, анализирует, дает клички… Все это пригождается, когда кто-то убивает одного из ее соседей. Начав собственное расследование, Алиса приходит к выводу: она знает, кто преступник. Но когда ее главный подозреваемый становится второй жертвой, мир летит вверх тормашками. Она понимает, что не может доверять никому. И в первую очередь — самой себе…Кроличья нора — метафора состояния человека, при котором он уходит в себя, в свое подсознание.«Один из лучших британских авторов остросюжетной литературы». — The Times«Следуйте за Алисой — отважной, находчивой, привлекательной и раздражающей одновременно — по кроличьей норе в этом динамичном и запутанном триллере Марка Биллингхэма». — Пола Хокинс«Это один из самых интересных и проницательных писателей острого жанра наших дней». — Гиллиан Флинн«Романы Биллингхэма всегда обязательны к прочтению». — Харлан Кобен«Первоклассный писатель». — Карин Слотер«Марк Биллингхэм — мастер психологии». — Йан Рэнкин

Марк Биллингхэм

Детективы
Клиника
Клиника

Здесь ее почти свели с ума. Теперь она возвращается, но уже совсем в другом качестве…Психиатрическая лечебница «Сосновый край» — огромный особняк посреди болот. Целый век здесь калечили людям психику, якобы борясь с их безумием. Все закончилось неистовым бунтом пациентов и убийством смотрительницы. Теперь в здании разместилась клиника «К прекрасной себе» — последняя надежда для женщин, отчаявшихся похудеть.Дженни — одна из жертв «Соснового края». Много лет она провела в стенах этого садистского заведения и до сих пор не может прийти в себя. Но когда ее арендодатель решает присвоить этот особняк, именно Дженни предлагается проникнуть туда и собрать компромат на хозяйку нового заведения. Девушка не может отказаться — слишком соблазнительна сумма вознаграждения для той, кто едва сводит концы с концами.Бывшая узница психбольницы с содроганием возвращается в место своих мучений. Но находит совсем не то, за чем ее послали: нынешняя клиника хранит тайну посерьезнее каких бы то ни было махинаций. Смертельную тайну…Автор книги работала медсестрой в психиатрической клинике старого образца — как та, что изображена здесь.

Салли-Энн Мартин

Детективы
Амнезия
Амнезия

Психологический триллер № 1 на Amazon UK.Премия Next Generation Indie Book Awards 2022 в номинации «Лучший саспенс».Я УЗНАЛА ЕГО. 15 ЛЕТ НАЗАД ОН НАЗВАЛ СВОЮ МАТЬ УБИЙЦЕЙ. А ТЕПЕРЬ ПОДОБРАЛСЯ КО МНЕ…Я — доктор Эмили Линдман, психотерапевт. Пятнадцать лет назад полиция попросила меня провести сеансы с восьмилетним Томом, который стал свидетелем жестокой расправы с его отцом. Шок заблокировал воспоминания мальчика о моменте убийства, и я должна была разблокировать их. Я смогла: Том признался, что убийство совершила его мать. Она получила двадцать пять лет.А сегодня моя дочь привезла своего жениха Майкла. Я не могла поверить глазам: Майкл выглядит в точности как выросший Том. Тот же нос, те же брови и скулы, глаза цвета морской волны. Идеальное совпадение? Я готова была успокаивать себя этим, но потом получила сообщение с неизвестного номера:«Я ХОЧУ ВЕРНУТЬ СВОЮ МАМУ…»

Тимоти Джеймс Бриртон

Детективы

Похожие книги