Читаем Вниз по Причуди. Продолжение бестселлера «Вверх по Причуди и обратно» полностью

– Дайте-ка мне её парашют, живо! – сказал Бен. – Я вновь уложу его, и Белка сможет спуститься вниз. На этой стороне возле маяка растёт трава, и тут не очень высоко.

Гномы разложили парашют Белки, Бен ловко уложил его заново, надел на несчастную зверушку и затянул ремни.

– Сегодня я уже прыгала с парашютом и чуть не погибла, – зарыдала Белка, – и я больше не хочу!

Действительно, прыгать с маяка было очень страшно, к тому же на этот раз прыгать приходилось при свете дня, а это совсем другое дело.

Но иного выхода не было, и Бен, его жена и гномы потащили упиравшуюся Белку к ограде галереи, не обращая внимания на её визг и крики. Белка крепко вцепилась в перила, её глаза были полны ужаса, но в следующее мгновение её кто-то подтолкнул, и она полетела вниз.

Раскрылся купол парашюта, и гномы вздохнули с огромным облегчением, увидев, как Белка целой и невредимой приземлилась у подножия маяка.

Поблагодарив Маячную мышь за помощь, Вьюнок взобрался на спину Бена, Тысячелист сел на спину жены филина, и через несколько мгновений они уже стояли на небольшой лужайке возле маяка.

Как приятно было снова почувствовать под ногами твёрдую землю!

Тысячелист будто обезумел: он катался по земле словно щенок, принюхиваясь к траве и поглаживая её. Белка, сбросив парашют, скакала рядом как сумасшедшая, а сдержанный Вьюнок расхаживал вокруг, надувая красные щеки и вдыхая прохладный утренний воздух.

Над ними на фоне рассветного неба возвышался серый маяк, и когда Вьюнок поднял голову, он увидел, что маячный фонарь потух и перестал вращаться. На галерее стоял человек и вглядывался в морскую даль, сложив руки на груди. Это был смотритель маяка, который вышел размять ноги. Они спустились как раз вовремя!

Глава 23

Остров Вальдшнепа

Когда Чудо-птица загорелась, Меум, по всей видимости, испугался больше остальных. Он не думал ни о Белке, ни о своих собратьях-гномах; в его голове крутилась только одна мысль: как бы поскорее выбраться из горящего планёра. Боюсь, он действительно потерял голову от страха.

Пару секунд Меум со свистом падал вниз. А потом к нему словно протянулась чья-то незримая рука, ухватилась за подвесные ремни парашюта и дёрнула вверх его падавшее тело. Парашют раскрылся, и Меум, как и остальные, стал медленно опускаться вниз, навстречу тому, что ждало его во мраке ночи, какой бы ужас там ни скрывался.

Плавно покачиваясь из стороны в сторону, он слышал доносившийся откуда-то шум прибоя, и только. Меум опускался всё ниже и ниже, навстречу яркому свету, подобно Вьюнку и остальным, но так как он прыгнул первым, то пролетел в каких-нибудь нескольких футах от вершины маяка. Галерея и ослепительный свет маячного фонаря проплыли мимо, вне досягаемости, и в следующее мгновение Меум к своему ужасу увидел под ногами белую пену на гребнях серо-зелёных волн. Затем он ударился о поверхность воды. Но поскольку Меум весил всего несколько унций[58], а парашют значительно снизил скорость снижения, удар оказался не слишком сильным, однако в ледяной воде у гнома перехватило дыхание. Он стал быстро загребать воду руками и ногами – точь-в-точь как пчела, упавшая в пруд, – но всё же наглотался ужасно солёной воды. Меуму казалось, что он упал в колодец и идёт ко дну, но тут его с чудовищной силой потянуло вверх – огромная волна с оглушающим рёвом швырнула гнома на скалы, и он несколько мгновений барахтался и кувыркался в густой пене.

На его счастье, волна откатилась назад, чтобы собраться с силами для следующего приступа, и тогда Меум из последних сил ухватился за морское блюдечко[59] и повис на раковине; он никак не мог откашляться и едва не потерял сознание.

Но гном понимал, что через несколько секунд море обрушится на него с новой силой, и поэтому, пошатываясь, поднялся и изо всех сил побежал по скользким камням, покрытым водорослями. Едва он добрался до полоски песка между двумя массивными валунами, как услышал шум приближающейся новой волны. Гном втиснулся в расщелину между валунами и, закрыв глаза, замер в ожидании удара.

К нему приближалась стена зелёной воды с пеной и остатками водорослей на гребне. Обернувшись, перепуганный Меум увидел, как эта огромная волна на мгновение нависла над его головой и тут же с оглушительным грохотом обрушилась на него, и гном оказался под пятью футами[60] воды.

Зажмурившись и отчаянно цепляясь за жизнь, Меум ждал, задержав дыхание, и через несколько мгновений волна стала откатываться назад – появилось коварное низовое подводное течение, которое вцепилось в гнома мёртвой хваткой, норовя утащить его в открытое море.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей