Читаем Внучка алхимика полностью

Перед холмом, на котором стоял замок де Баррас, расстилалась широкая долина, поросшая мягкой зелёной травой, такой ровной, что наводила на мысль о косарях, нарочно выкашивающих её, чтобы не мешала открывавшемуся с холма виду.

Мощёная камнем широкая дорога вела к замку, разделяя долину на две аккуратные зеленые половинки. Ни деревца, ни кустика, ничего не загораживало замок, ничего не портило этот живописный вид.

Молодые женщины медленно пошли по дороге к замку. Причем, Соню не оставляло ощущение, что кто-то недобрый и могущественный смотрит на них из круглой башни замка.

Впрочем, она тут же укорила себя за излишнюю чувствительность – замок выглядел вполне добродушно, и ежели во сне он показался ей зверем, прилегшим отдохнуть на этом холме, то сейчас она готова была смягчить собственное впечатление другим рассуждением: ежели и зверь, то укрощённый, домашний, призванный защищать, а не нападать.

Какие странные фантазии рождает у неё, должно быть сам воздух Дежансона.

– Вы заметили, Софья Николаевна, что французские крестьяне носят деревянные башмаки, – нарушила молчание Агриппина.

– Ну и к чему ты это сказала?

– Представляете, как бы они громыхали по этой каменной дороге? – хихикнула горничная.

Соня снисходительно улыбнулась. С тех пор, как она осознала, что служанка моложе самой госпожи, она стала чувствовать себя не то, чтобы ответственной за неё, а как бы выросла в собственных глазах: теперь она станет учить эту строптивицу не только как хозяйка, но и как старшая по возрасту. Не только французскому языку, но и жизни вообще.

Солнце начинало припекать – это в мае-то! – и Соня похвалила себя за предусмотрительность: как кстати приобрела она этот зонт! И как глуп хозяин этого замка, что не насадил деревьев вдоль дороги, так что идущие по ней не могли нигде укрыться в тени.

По мере приближения к парадному входу она сбавляла шаг: а что если этот маркиз Флоримон не станет и слушать её? Если и правда, что все отдыхающие ходят смотреть на этот замок, то, должно быть, он распорядился слугам никого к нему не пускать. Любопытные иностранцы, шатающиеся без дела, всякому могут надоесть.

К дверям замка, как и входу в гостиницу вела мраморная лестница, только мрамор здесь был бордово-красный, а по обеим сторонам лестницы стояли мраморные же, но чёрные огромные вазы, в которых желтыми облаками росли какие-то цветы. Издалека они казались взбитой пеной, которая ненароком выливается из каменной чаши. Выглядело это захватывающе, и Соня подумала, что у маркиза неплохой вкус. Или у его садовника, который обладает вкусом живописца.

Она стала медленно подниматься по лестнице, придерживая юбки, и слушала неожиданно тревожный шепот Агриппины.

– Княжна, миленькая, а нас не наладят отсюда? Может, вернёмся, пока не поздно? Кто их знает, этих маркизов. Мне рассказывали про одного такого он женщин мучил и получал от этого удовольствие, потому что без этого жить не мог. Бил их, увечил всяко-разно, а когда они пощады просили, только смеялся…

– Кто же, интересно, тебе про такое рассказывал? – усмехнулась Соня не иначе, речь о маркизе де Саде!

– Григорьевская Марфуша, – шепотом пояснила Агриппина. – Эти французы, сказывала, самые развратные из всех народов.

До чего нынче просвещенные слуги пошли!

– Разболталась ты не к месту! – одернула её Соня и протянула руку к бронзовому дверному молотку.

Но только протянула, потому что дверь открылась и без этого, а в её проеме появился мужчина лет тридцати с небольшим. Его крупную голову с высоким лбом обрамляли длинные черные волосы, которые вились крупными кольцами и придавали его облику подчеркнуто романтический вид. Четко вылепленный подбородок с ямочкой посередине наводил на мысль о твердости характера. Умные серые глаза, доброжелательно смотревшие на женщин, таили, однако, лукавые огоньки.

Но это только на первый взгляд. В самой же глубине этих глаз Соне почудился холодный интерес человека, в совершенстве знающего женщин. Так, как другие мужчины знают и ценят лошадей. Причём, оценивал таким образом он не только Соню, но и Агриппину, хотя для себя, кажется, сразу определил, кто из них, кто.

– Могу я видеть маркиза Флоримона де Баррас? – неуверенно спросила Соня; может, права Агриппина – кто знает этих французов. А вдруг у них слуги выглядят как господа, поскольку это просвещенная Европа, и здесь грани между аристократами и простым людом малозаметны? Да что там, простой люд! Говорят, у них обедневшие дворяне не видят ничего зазорного в том, чтобы наниматься гувернерами в богатые дома…

– Можете, прекрасная дама, – ещё раз поклонился мужчина, – Флоримон де Баррас перед вами.

– Видите ли, я приехала из России.., – несколько растерявшись от нарисованной ею же самой картины и тем, что произошло в действительности, начала рассказывать Софья.

– Из России! – всплеснул руками маркиз. – Значит, у вас ко мне дело? Какая прелесть! А я, увидев вас в окно, грешным делом, просил у Господа, чтобы вы не оказались просто скучающими любопытствующими дамами… Надо же, у вас ко мне дело!

Он посторонился, пропуская молодых женщин в дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тетралогия о приключениях княжны Софьи Астаховой во Франции

Внучка алхимика
Внучка алхимика

Начало тетралогии о приключениях княжны Софьи Астаховой. Князья Астаховы небогаты, и по этой причине дочь Софья в 25 лет не замужем, а сын Николай – офицер лейб-гвардии – не имеет ни денег, ни связей. Однако благодаря Сониному авантюрному характеру и смелости, любопытству и настойчивости Астаховы выберутся из нищеты и узнают тайну смерти их деда-алхимика. После смерти матери Соня тайком уезжает из Санкт-Петербурга во Францию, чтобы отыскать несметные богатства, принадлежащие ее деду Еремею Астахову и его другу маркизу де Баррасу. Соня готова к испытаниям судьбы, но случается так, что сама королева Франции Мария-Антуанетта доверяет ей тайное поручение. Бедняжка Соня не задумалась тогда о том, почему ей была предложена роль курьера. В тот момент у Сони просто дух захватило от радужной перспективы побывать при австрийском дворе! Подозрения придут позже, но, увы!.. ход событий будет уже неотвратим…

Лариса Олеговна Шкатула

Исторические приключения
Крепостная маркиза
Крепостная маркиза

Роман «Крепостная маркиза» – третий из тетралогии о похождениях княжны Софьи Астаховой. После всех злоключений Сони и её неудачного предприятия с целью доставить письмо королевы Франции её брату в Австрию, княжна возвращается в Дежансон. Антуан де Баррас при смерти, но он успевает оформить фиктивный брак с Агриппиной, служанкой Софьи, которой она дала вольную. Маркиз считает себя ответственным за всё зло, что бедной девушке причинил его сын Флоримон. Маркиз умирает, а Агриппина получает в наследство деньги и уезжает в путешествие по Франции, о котором прежде не смела и мечтать. Соне Астаховой остаётся в наследство замок покойного благодетеля. Сколько приключений она успевает пережить, оказавшись во Франции: лично познакомиться с королевой, выйти замуж, чтобы тут же мужа потерять, стать владелицей замка и обрести богатство, которое нужно спрятать так, чтобы оно не попало в чужие руки. И это тоже весьма опасное предприятие…

Лариса Олеговна Шкатула

Исторические приключения

Похожие книги

Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира
Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира

Идея покорения мира стара, как и сам мир. К счастью, никто не сумел осуществить ее, но один из великих завоевателей был близок к ее воплощению. Возможно, даже ближе, чем другие, пришедшие после него. История сохранила для нас его черты, запечатленные древнегреческим скульптором Лисиппом, и письменные свидетельства его подвигов. Можем ли мы прикоснуться к далекому прошлому и представить, каким на самом деле был Александр, молодой царь маленькой Македонии, который в IV веке до нашей эры задумал объединить народы земли под своей властью?Среди лучших жизнеописаний великого полководца со времен Плутарха можно назвать трилогию Валерио Массимо Манфреди (р. 1943), известного итальянского историка, археолога, писателя, сценариста и журналиста, участника знаменитой экспедиции «Анабасис». Его романы об Александре Македонском переведены на 36 языков и изданы в 55 странах. Автор художественных произведений на историческую тему, Манфреди удостоен таких престижных наград, как премия «Человек года» Американского биографического института, премия Хемингуэя и премия Банкареллы.

Валерио Массимо Манфреди

Исторические приключения