Читаем Внучка Посейдона полностью

Ворвалась в каюту, отряхиваясь от дождевых капель, и заметила Джека, вылетающего из моего окна! На столике лежало красное яблоко. Теперь понятно, как Чарльз передавал мне милые презенты. У него был посыльный. Ах, как сентиментально!

Может написать записку Чарльзу, если он такой стеснительный? Попугай доставит послание. Не раздумывая, я вырвала лист из альбома и огрызком уголька стала писать благодарности за дары.

Не замечая меня, в окно влетел Джек и положил на стол морковку. Разноцветный красавец расправил крылья, собираясь улететь.

— Джек, постой! — позвала попугая. Пернатый прижал крылья к телу, обернулся ко мне и застрекотал:

— Мама, мама! Джек любит маму! Кушай, кушай!

И тут я все поняла! Это попугай носил мне цветы и фрукты с конфетами. Капитан, вероятно, даже не подозревает, что творит его пернатый друг.

— Ах, ты мой красавчик! Мой принц! Это ты мне приносил конфетки? — расхваливала попугая, поглаживая его спинку указательным пальцем.

— Кушай! Кушай! Джек ещё принесет! Джек любит маму! Мама любит Джека?

— Люблю, люблю! Тебя Чарльз не будет ругать? Джеку можно в гости прилетать? — пыталась выяснить я.

— Джек не любит Чарльза! Джек любит маму! — весело кричал попугай, прыгая на столике.

— Ага, нашелся тайный поклонник! — произнес Дон, появляясь рядом со мной. После дождя аура у призрака стала ярче. Он как-будто помолодел.

— Посейдон! Джек видит Посейдона! — закричал попугай, махая крыльями. Посмотрел на нас и вылетел в окно.

Мы с призраком в ошеломлении стояли и смотрели друг на друга. За окном шел сильный ливень.

— Что это было? — одновременно хором прокричали мы с духом.

— Может он заколдованный злой колдуньей принц? Поэтому видит тебя, Дон, — фантазировала я.

— Не выдумывай, сказки это! Животные и птицы постоянно видят потусторонние явления. А попугай еще и говорящий, — как ребенку, разъяснял призрак. — Меня беспокоит то, о чем сказал Джек. Что он не любит Чарльза. От чего такая нелюбовь? Нам нужно поговорить с попугаем. По крайней мере, попытаться. Он очень разумный пернатый экземпляр.

Дон отправился подумать и погулять под сильным дождем. Я переоделась в сухую одежду, взяла альбом и направилась на поиски капитана Парсонса.

Искомый субъект обнаружился в своей каюте. Помещение оказалось больше моего в два раза, оно было поделено на две зоны. Первая являлась, своего рода, кабинетом. А в отгороженном месте, видимо, была спальня.

Чарльз восседал за столом, заваленным бумагами, дневниками, компасом и прокладывал маршрут на карте. Джек находился на краешке стола и чистил свои пёрышки. Каюта освещалась подсвечником из четырех свечей.

Я постучала в уже открытую дверь.

— Капитан, извините за беспокойство, разрешите попросить у Вас об одолжении. Я хотела бы написать очередной портрет Вашего попугая. Он такой замечательный натурщик! На верхней палубе, на фоне мачты, в полете Джек будет великолепен. Дождь уже закончился, — скромно и вежливо попросила я.

Чарльз оторвался от бумаг, подумал и кивнул. Щёлкнул пальцами перед попугаем и кивнул на меня. Джек радостно вспорхнул и уселся на мое плечо.

— Спасибо большое, Чарльз. Вы очень добры, — вежливо залепетала я и вышла с птицей из каюты.

— Мама! Мама любит Джека! Джек любит маму! — выкрикивал попугай, подпрыгивая на мне.

— Джек, ты очень красивая и умная птица! Я не твоя мама. Я твоя подруга Джулия, понятно? Джулия любит Джека, — объясняла я пернатому, пока мы шли по коридору корабля.

— Понятно! Понятно! Джек любит Джулию! — радостно заверещал попугай.

Я вздохнула, закатила глаза и покачала головой. Хоть попугай умный и говорящий, но все же птица. Тяжело нам будет с Доном разговорить Джека.

Разговорить нам с Посейдоном никого не получилось, так как на нас напали пираты!

Предсказания цыганки и знаки судьбы не обманули. Пираты были настоящими!

Мы с Джеком поднялись на верхнюю палубу к Дону. Дождь прекратился, но призрак выглядел обновленным. Аура наполнилась цветом и сочностью, как-будто перед вами стоит живой человек.

— Дон, ты отлично выглядишь! Я поняла, что твою проблему может решить вода. Много воды! Нужно найти какой-то водопад, а лучше Ниагарский! — радовалась я за призрака.

— Польщён, юная мисс, рад! — по-генеральски пробурчал Дон. — Вода моя стихия. У меня появился план, о котором я сообщу позже. Давай пообщаемся с нашим пернатым другом.

Я села на лавочку, которую принесла для работы над портретами. Джека усадила на канаты и попросила развести крылья. Принялась делать наброски попугая и попутно допрашивать Джека.

Чтобы не отвлекаться, я быстро нанесла эскиз попугая, сидящего не шевелясь. Получалось отлично — ярко и динамично. Я почти завершила работу, подняла голову, чтобы отпустить попугая, и увидела их.

Мужчины шли уверенно и нагло, как по-своему кораблю. Одеты они были обычно для того времени — белая рубашка, штаны, сапоги, треугольная шляпа. В руках у каждого были сабли, мушкеты. Почти у всех длинные волосы и бороды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези