Читаем Внучка Посейдона полностью

— Внимание, джентльмены и дамы! — после секундной паузы начал говорить Блейк. — Нам необходимо без шума и скрипа вскрыть ворота. Осторожно пробраться в дом, ликвидировать похитителей, освободить королеву и хозяйский сейф, — поставил перед нами задачу Тео. Мужчины засмеялись, я поежилась, Джудит хмыкнула.

— Мистер Сандерс, ваш выход! — указывая рукой на ворота, произнес Теодор. — Покажите нам, на что вы способны!

Самюэль Сандерс ухмыльнулся и подошёл ко мне. Протянул руку к уложенным в замысловатую прическу волосам и вытащил шпильку. Повернулся к металлическому ограждению, повертел шпилькой в замке и ворота открылись — путь свободен. Заняло сие действие меньше минуты.

— Надеюсь, с сейфом будет так же быстро и тихо! — весело сказал Филлипс.

С разведывательной миссии вернулся попугай, разместился на плече Теодора и что-то говорил ему на ухо. Блейк серьезно кивал и поглаживал Джека.

Выслушав доклад пернатого разведчика, Теодор стал делать руками непонятные мне жесты для своих ребят. Члены спасательной группы тихо просачивались через ворота, пригнувшись и быстро продвигаясь к дому. Мужчины окружили дом.

— Леди, если Вы идете с нами, то держитесь за моей спиной, пожалуйста! — серьезно посмотрев на меня, сказал Тео.

— Вот так, без плана ворветесь в логово преступников? Надо как-то выманить похитителей из дома. Вам они не откроют дверь, а палить начнут, — возмутилась я.

— Джулия, сейчас не время строить планы! Нужно срочно спасать напуганную женщину. Время не терпит! — быстро произнес Тео, задвигая меня себе за спину.

— Стойте! Минуточку! Джудит, Вы поможете мне, если мы сделаем так? — придвинулась к Тео и миссис Дадли и поведала свой план.

Согласовав детали, Теодор дал добро на исполнение моей задумки.

На крыльце темного дома стояли две сеньоры, судя по одежде, низкого социального статуса. У более молодой леди, одетую в мужские штаны, тонкая рубашка была спущена на плечах, показывая приятные выпуклости в районе декольте. Более старшая дама была в строгом наряде, руки держала в широких рукавах платья. Мужчины прятались за колоннами крыльца.

Я постучала в дверь. Никто не открывал. Никаких звуков в глубине дома не было слышно. Джудит постучала громче.

— Сеньоры! Ау! К вам приехали дамы! Не держите гостей у порога! — томным и капризным тоном закричала я.

В доме что-то уронили, послышались торопливые шаги, звякнул замок. В дверь просунулась голова парня. Я вытянула ногу вперёд, одну руку положила на бедро, на палец другой руки накручивала локон распущенных волос. Подмигивая и зазывно улыбаясь, поманила пальцем открывшего дверь мужчину. Бандит выпучив глаза, как загипнотизированный шел ко мне, глупо улыбаясь. Поравнявшись с Джудит, похититель неожиданно был скован лассо и ударен по голове скалкой. Наши парни осторожно оттянули его за колонну.

Стройной вереницей, стараясь не шуметь, люди Блейка проникли в дом. Джудит последовала за ними. Меня, конечно же, не пустили.

Теодор спрятал меня за колонну, строго зыркнул и приказал оставаться на месте. Красавчик двинулся к двери, а затем резко развернулся. В два шага приблизился ко мне, возмущающейся от мужской тирании и запрета участвовать в спасении королевы. Проникновенно посмотрел с верху вниз, поправил волосы и нежно поцеловал. Поцелуй длился от силы секунд пять, а для меня бесконечно! Натянув спущенную рубашку на плечи и застегнув на все пуговицы, Тео прошептал: «Жди здесь!» и быстро удалился.

«Вот как так? Я, будучи свидетелем похищения, придумывающая прекрасный план по освобождению, а меня оставили на стрёме? Как никчемную, изнеженную, плаксивую куклу?! Да ещё и поцеловали?! Как будто на большее я не способна! Да, соглашусь, поцелуй был ласковым и трепетным», — бесилась я про себя.

Расстроенная, обошла колонну, прислушиваясь к звукам, доносившимся в доме. Вроде тихо — ни пальбы, ни звона сабель, ни криков пощады неслышно.

«Юнца Барри оставили присматривать за лошадьми. Он кипел злостью, но ослушаться не посмел. Меня оставили одну, даже присматривать не за кем», — продолжала злиться я.

«Ну и ладно, не хотите, как хотите! Пойду поищу где присесть, буду встречать победителей сидя! И Джека рядом нет, не с кем поговорить, жалко», — оглядываясь по сторонам и приглядываясь в темноте, мысленно ворчала я.

Направилась в сторону сада или парка. Может там найдется скамейка. Темень неприглядная, ни огонька. И луна за облаками. Слышны только шум листьев деревьев, колышемых ветром и стрекот сверчков.

Неожиданно упёрлась в стену. Это что? Неужели я опять на крыльце? Что-то бойцы долго в доме находятся. Что там происходит? Всё-таки пойду и посмотрю, может помощь понадобится.

Мне пришлось шарить рукой по стене, чтобы найти дверь. Могли бы оставить мне факел или фонарь какой. Ни черта же не видно!

И тут я вспомнила! Достала из кармана штанов курительную трубку и потерла, вызывая Дона. Он незамедлительно явился.

— Что случилось? Ты меня немного отвлекаешь, Джулия! Все интересное сейчас в доме! — ворчал дед, летая возле меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези