— С божьей помощью и молитвами мы пройдем это испытание, — успокаивая и пожимая мою руку, произнес священник. Я кивнула и тихо попросила капитана представить мне вошедшую женщину с подносом.
Полноватая старушка пятидесяти лет поставила пару тарелок на стол и повернулась к капитану:
— Ужин подан, сэр! — спокойно произнесла пожилая женщина.
Капитан Парсонс кивнул даме и представил мне:
— Ваша Светлость, разрешите представить Вам миссис Джудит Дадли. Она милостиво согласилась помочь нам в приготовлении пищи, пока у нас не появился кок.
Миссис Дадли сделала книксен и робко рассматривала меня.
— Спасибо вам большое за заботу на кухне, миссис Дадли. Ароматы приготовленных вами блюд умопомрачительные!
Джудит улыбнулась и поделилась:
— Благодарю Вас, Ваша Светлость! Я почти всю жизнь работаю поварихой у господ. Мне нравится готовить и я радуюсь, когда людям по нраву моя стряпня.
— А куда вы направляйтесь? — поинтересовалась я, поигрывая веером.
— Я, как и почти все на этом судне преследую мерзавца Генри Кингсли. Ваша Светлость, он снасильничал мою внучку Агату, обещая жениться, обокрал ее и сбежал. Я не могла допустить мерзавцу спуску грехов. Погналась за ним, чтобы сдать властям. Так, оказывается, мне в очередь пришлось встать. Уж, очень много желающих нашлось добраться до его шеи, — хохотнула повариха.
Тут подоспели и остальные жертвы афериста Кингсли. Капитан быстро представил вошедших.
Миссис Элис Стэндиш с сыном Максом хотели найти Генри и выпустить из него весь дух. Аферист отобрал у них деньги и бумаги на небольшой коттедж, обещая вложить в выгодное дело и получить большие барыши.
Молодой Питер Берри преследовал Кингсли, чтобы отомстить за сестру, влюбившейся по уши.
Вот такой дружной компанией с жаждой мести мы сели за стол, чтобы предаться чревоугодию. У миссис Дадли были золотые руки. Еда была сытной, вкусной, ароматной — сырный суп, тушёное мясо с овощами, пирог с джемом.
После десерта, за милым разговором, неожиданно раздался необычный крик. Я вздрогнула. Капитан улыбнулся, вытер салфеткой рот и произнес:
— Леди Стофтон, Вы не знакомы ещё с одним членом команды — Джеком.
Чарльз вышел из-за стола и подошёл к открытому окну. Вытянул руку и посмотрел на меня. Я утонула в его глазах, цвета шоколада. Что не заметила, как на руку капитана уселся огромный попугай.
Это была большая птица! Кажется, этот вид носит название «Ара». Попугай был красного цвета с белым клювом, а перья на крыльях — сине, желто, зелёные. Завершал образ длиннющий синий хвост! Красавец!
Но, если честно, я до ужаса боюсь птиц. Мне нравится, когда я их не вижу и не слышу. И, главное, чтобы они меня не замечали и не трогали. А тут такой экземпляр!
Я сглотнула, криво улыбнулась и произнесла:
— Привет, Джек! Красавчик!
На этом я хотела завершить минуту вежливости и пойти подышать на палубу. Но Чарльз вытянул руку и ко мне полетел этот акселерат среди птиц!
Джек подлетел и сел мне на плечо! Острые когти впивались в оголенные части тела. Клювом птица копошилась у меня в волосах! Я была в предобморочном состоянии. Слишком резко я стала бороться со своими фобиями! Сидела тихо и старалась не дышать!
«Ладно, сейчас птица посидит с минутку и вернётся к хозяину! Все хорошо! Дыши!» — мысленно проводила я аутотренинг.
Джек сжал когти сильнее, крякнул, заглянул мне в глаза и проорал:
— Красавица! Красотка! Славная портовая шлюха!
Так, кто-то сейчас получит! Как бы я не паниковала перед пернатыми, но мое попаданство в разы страшнее!
— Сейчас хвост вырву, цветастый мерзавец! Сгинь! — прошипела я наглой птице.
— Мама? — вертя головой и моргая маленькими черными глазками, спросил Джек. Блин, так быстро не отделаться от паршивца.
— Леди Джулия, на Вы и с улыбочкой! — громко произнесла я, чтобы слышали все.
А в кают-компании стояла гробовая тишина! Пока я общалась с назойливой птицей, пассажиры «Везения» таращились на нас с Джеком. Вот, блин, кино после сытного ужина!
— Капитан, пожалуйста, отзовите своего пернатого друга! Я хотела бы выйти на палубу! — громко и придав строгости голосу, произнесла я.
Все засуетились, Чарльз подошёл и протянул руку для попугая. Яркий паршивец продолжал сидеть у меня на плече, покачиваясь из стороны в сторону и все больнее впиваясь когтями.
— Мама! Леди Джулия! Мама! — кричал акселерат.
— Хвост вырву! Тысяча чертей! — прошептала пернатому.
Джек вспорхнул на плечо капитана, покусал его ухо и прокричал:
— Джек любит леди Джулию! Джек любит маму!
Я закатила глаза и погрозила птице сложенным веером. Подбежала Анна, платком, смоченным чем-то спиртовым, промокнула мне плечо. Пассажиры выходили из столовой.
— Леди Джулия! — обратился ко мне Чарльз. — Вы очень понравились Джеку. Я с ним уже давно, знаю, что он не любит людей. Подпускает к себе пару человек.
— Приятно слышать, капитан. Джек очень красивый и умный попугай, но я боюсь птиц, очень. Пожалуйста, пусть наши встречи с Джеком сократятся до минимума, — попросила я, обмахиваясь веером и стреляя глазами.