Читаем Внутри себя полностью

– Давайте не забывать о том, что мы еще не поймали урода, славшего вам угрозы. Поэтому впредь ведите себя благоразумнее. Во всяком случае до того момента, как мы закроем это дело.

Коннор развернулся и направился к выходу, оставляя позади обеспокоенно обхватившую себя руками девушку.

***

Уже на подходе к машине раздался телефонный звонок.

– Коннор.

– Детектив, добрый день. Вас беспокоит Джейкоб Хилтон, – раздался в трубке елейный голос.

– Слушаю. – Майкл сел в машину, сопровождаемый пристальным взглядом Дэвидсона.

– Вам все еще необходимо со мной встретиться?

– Глупый вопрос, мистер Хилтон.

– Прекрасно. Тогда могли бы вы подъехать ко мне в офис прямо сейчас? Я пришлю вам адрес сообщением.

– Едем к Хилтону, – бросил Коннор Дэвидсону, разъединяясь и читая присланное сообщение. – А райончик-то такой себе…

Рой пожал плечами:

– Слушай, ты уверен?

– В районе? Сто процентов.

– Да нет, я насчет Беловой. Ты уверен в том, что правильно поступаешь?

– Только не заводи опять свою шарманку про то, что ты главный и про то, что побежишь сообщать Сеймуру.

– Да нет же. Ты и правда намерен звонить ей каждый час?

– Если это хоть как-то убережет ее от очередных неприятностей – придется.

Рой бросил на него заинтересованный взгляд.

– Надо попросить Родригез присмотреть за ней, – произнес Коннор.

У него снова зазвонил мобильный. Номер был незнакомым, а в телефоне прозвучал приятный женский голос:

– Здравствуйте. Майкл Коннор? Меня зовут Элисон Уорринг, я врач Юго-Восточной Мемориальной больницы. К нам попал ваш отец – Томас Коннор…

– Что с ним? – Майкл свел брови. В горле резко пересохло.

– Не беспокойтесь, сейчас с ним все в порядке, мы привели его состояние в норму. Нам нужно, чтобы вы приехали и заполнили кое-какие бумаги. Чистая формальность…

– Вы можете сказать мне, что с ним случилось? – рявкнул Коннор. Рой озабоченно на него покосился.

– Вашему отцу стало плохо на улице, прохожие вызвали скорую. У него случился инфаркт…

– Скоро буду, – бросил Майкл и отсоединился.

***

– …Распишитесь, пожалуйста, еще вот здесь, – медсестра за стойкой указала тоненьким пальчиком с аккуратным маникюром на графу в документе.

– Сколько я должен еще поставить чертовых подписей, чтобы вы пустили меня к отцу? – пробормотал Майкл, ставя очередную закорючку. Ему пришлось отправить Дэвидсона на встречу с Хилтоном одного.

– Теперь все, – медсестра вежливо улыбнулась и махнула рукой в сторону коридора. – Вам прямо и до конца. Затем повернете направо и увидите палату номер восемнадцать.

– Спасибо, – бросил Коннор и поспешил в указанном направлении.

Если раньше отец выглядел неважно, то сейчас стал выглядеть совсем плохо. Кожа посерела, а лицо осунулось больше обычного. От носа к кислородному концентратору тянулась канюля, из вены торчала капельница, в которую поступала желтоватая жидкость из висевшего на подставке полимерного пакета. Майкл вспомнил, как вот так же много лет назад в больнице лежала мать, и сглотнул поднявшийся к горлу комок.

Коннор присел на стул рядом с койкой. Тот ответил легким скрипом, отчего Томас открыл глаза, сначала несколько секунд глядя в потолок, а затем медленно переведя взгляд в сторону источника звука.

– Здравствуй, Майкл, – просипел он, еле шевеля бледными пересохшими губами.

– Здравствуй, отец.

Томас глубоко вздохнул:

– Сдали, значит. – Он хотел усмехнуться, но вместо этого закашлялся.

– Ты помнишь, что произошло?

Томас откашлялся и снова поднял глаза к потолку, неспешно моргая, будто боролся со сном:

– Да я с утра себя неважно чувствовал. Тошнило, голова кружилась, в грудине побаливало. Хотел в магазин сходить. Где-то на подходе к супермаркету дышать стало тяжело, в глазах потемнело… Очнулся уже в машине скорой.

Коннор-младший посмотрел на свои руки:

– А что делал вчера? Опять пил?

– Майкл, не начинай…

– Что не начинай, отец? Ты же прекрасно знаешь, из-за чего это произошло! – не выдержал он. – И дружков-собутыльников всех твоих я при первой же встрече проучу как следует, чтобы больше не шастали.

– Майкл…

– Мне плевать! Ты не просыхаешь с того самого дня как мама умерла. Это твой способ попасть к ней поскорее?

– Сын, – неожиданно твердо сказал Томас. Майкл замолчал и взглянул на него. Глаза отца увлажнились. – Прости меня.

Майкл почувствовал, как в носу неприятно защипало.

– Ты знаешь, я слабый человек…

– Ты все время ищешь себе оправдания.

– Элизабет тоже так говорила.

Коннор-младший закусил губу.

– Когда ее не стало… – Томас с дрожью в голосе вздохнул. – Я как с цепи сорвался. Столько дел натворил. – Он ненадолго замолчал. – Майкл, я знаю, ты ни в чем не виноват. И никогда не был виноват, просто… С ее смертью во мне что-то оборвалось. И я головой-то понимал, что то, что я делаю – неправильно. Но тело как будто жило отдельно от сознания. И каждый раз, когда с утра я видел в доме бардак, а у тебя на лице синяки и кровоподтеки… Уходил и пытался забыться в алкоголе от осознания того, что я настоящий монстр. А потом снова возвращался домой и… – Он снова вздохнул. – И так по замкнутому кругу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы