— Я не возлагаю больших надежд на ваше будущее, мисс Грейнджер, если вы добиваетесь своих личных целей с таким вопиющим пренебрежением к… естественному порядку вещей.
Другие парочки повернулись и посмотрели на них с неожиданным интересом. Гермиона подхватила одно из домашних пирожных и откусила крупный кусочек, позволяя крошкам упасть на подбородок, в то же время она продолжала упрямо смотреть глаза в глаза. Гриффиндорка осознавала неприкрытую угрозу в его словах. Но её уже было не запугать. В конце концов, это была война. Со злобным шипением Снейп резко развернулся на каблуках и стремительно вышел из кафе.
========== Глава 5. Обратный отсчёт ==========
Комментарий к Глава 5. Обратный отсчёт
Работа находится в стадии беты.
— Давайте сделаем это по-быстрому, — Снейп плюхнулся в кресло рядом с Гермионой, скрестив руки на груди и поджав губы, не скрывая своего неодобрения. Он явно пребывал в плохом настроении. По крайней мере, это был Снейп, которого она знала. Гермиона схватила книгу с самой вершины стоящей рядом с ней стопки и пролистала, открывая на нужной странице, после чего подсунула её профессору.
— Вы могли хотя бы притвориться, что заинтересованы, — пробормотала она. Гермиона обвела взглядом полупустую библиотеку, и заметила, что многие студенты тайком за ними наблюдали. Хорошо. Чем быстрее эта новость распространится по школе — что она и Снейп дополнительно занимаются вне уроков, — тем в большей безопасности она себя почувствует. Снейп умел устрашать и внушать ужас. Все об этом знали. Так что Гермиона была довольна этой частью соглашения.
Часть, которой девушка была менее довольна, заключалась в том, что профессор не очень хорошо выполнял свою половину сделки, в данный момент, например, рассматривая собственные ногти и демонстративно её игнорируя. Она повернулась к нему и начала наклоняться вперёд до тех пор, пока расстояние между ними не сократилось до нескольких сантиметров.
— Если вы ожидаете, что я буду охотно помогать вам исполнять условия вашего волшебного обряда… — прошептала она, пододвигая между ними листок пергамента и проводя по нему пальцем, как будто задавала вопрос. — То вам придётся постараться намного лучше, чем сейчас.
Снейп шумно и оскорблённо вздохнул.
— О чём бы вы хотели поговорить? — его слова с трудом выскальзывали через едва приоткрытые губы, хотя профессор всё ещё отказывался смотреть на студентку.
— Об Оборотном зелье.
После этого он взглянул на неё.
— Для каких целей?
— Для того, чтобы изменить свою личность. Разве не в этом заключаются его свойства?
Он покачал головой.
— В зелье нет необходимости.
— Что значит «нет необходимости»? Как ещё я смогу удовлетворять условия обряда?
— Histomalleus.
— Histo… что?
— Ткани организма.
— Манипуляция тканями? — Гермиона почувствовала, как от негодования у неё перехватило дыхание. — Итак, теперь я должна манипулировать своими тканями, не так ли?
«Ещё одна чёртова нелепая оговорка».
Каждый раз, когда девушка думала, что ей удалось мысленно подготовить себя к тому, что должно будет произойти, что-то новое подбрасывалось в общий котёл.
«Сколько ещё причудливых особенностей обряда они ей не раскрыли?»
На неё ещё никогда в жизни не накладывали Histomalleus. На самом деле она даже не слышала о таком заклинании.
— Если это просто вопрос изменения тканей, почему я не могу использовать Engorgio или Reducio?
— Это раздувающее и сжимающее заклинания, — Снейп медленно произносил каждое слово, как будто она была идиоткой.
— Я знаю, что это такое, — огрызнулась Гермиона.
Профессор наклонил голову в такой покровительственно-высокомерной манере, что ей захотелось дать ему пощёчину.
— Магия обряда воспринимает физические телесные признаки как основной метод определения личности. Engorgio и Reducio изменяют жидкую составляющую тканей и их объём, но клетчатая структура остаётся той же самой. Histomalleus изменяет клеточную структуру. Как раз с помощью этого можно обманывать обряд.
— В самом деле? — она откинулась на спинку стула с выражением притворного изумления на лице. — Ещё одна удивительная и блестяще спланированная особенность. Судя по всему, этот волшебный обряд был создан кем-то с глубокими знаниями цитологии. Возможно… я не знаю… учителем… или даже профессором?
Снейп презрительно фыркнул и раздражённо запрокинул голову.
— Мы закончили?
— Любопытно… — продолжала она, делая вид, что просматривает лежащую перед ним книгу. Гермиона всё ещё была крайне раздражена тем, что он не признавался в своём участии и намеревалась рано или поздно вывести его на чистую воду.
— Что ж, если вы ещё не закончили насмехаться над одним из ужаснейших проклятий волшебного и маггловского миров, то меня ждут более важные дела, — он отодвинул свой стул от стола.
— А как насчёт заклинания? — требовательно спросила Гермиона.
Вздохнув, мастер зелий поднял руку и поманил указательным пальцем книгу, лежащую в стопке рядом с ней. Мгновение спустя третья книга снизу была вытолкнута другими и приземлилась прямо перед девушкой, а остальные упали обратно в аккуратную стопку.