Читаем Во имя любви к Магии полностью

Аманда хлопнула в ладоши и широко улыбнулась. - Тебе потребовалось достаточно много времени, чтобы понять это.

Я уставился на неё. - Значит, все эти разговоры о том, чтобы выиграть для тебя время…

- Это было то, что тебе нужно было услышать, чтобы не отступить.

Она подошла и встала передо мной, пока наши лица не оказались так близко, что я почувствовал её дыхание на своих губах. Её глаза были невероятно яркими, и в них я смог увидеть всё, что когда-либо хотел.

- Я направляла тебя и старалась помочь, насколько могла, Джек, - сказала она. - Теперь тебе пора рассказать, что происходит на самом деле.

Я медленно кивнул. - Я думал об этом и сопоставлял факты. Останови меня, если я пропущу что-нибудь важное. Ты привела всё это в движение, когда устроила так, чтобы картина Ричарда Дадда “Война Фэйри” была заново обнаружена и выставлена в Тейт. В качестве приманки, чтобы привлечь моё внимание. Чтобы ты могла встретить меня, случайно.., а затем… что? Соблазнить меня, чтобы я сделал то, что тебе нужно?

- Я должна была что-то предпринять, - сказала Аманда. - Департамент настолько загружал Аутсайдеров грязной работой, что ваша семья уничтожила большую часть остатков магии. И как только последний элемент исчезнет, переписывание истории уже никогда не сможет быть отменено…

- Ты Устроила мне экскурсию по магической истории Англии, чтобы я смог оценить то, что могло быть утрачено. Ты хотела, чтобы я заботился о ней, боролся за неё.

- Я действительно хотела, чтобы ты влюбился в меня, - сказала Аманда. - Но в какой-то момент я влюбилась в тебя, Джек. Ты сделал то, чего я не ожидала, ты превзошёл самого себя: ты стал героем и своего рода легендой. Я горжусь тобой как никогда.

- А что будет с нами? - спросил я. - Если мы вернём мир магии?

- Не знаю, - ответила Аманда. - Но где бы мы ни оказались, я хочу быть с тобой. Всегда.

- Хорошо, - сказал я. - Потому что я тоже этого хочу.

Она шагнула в мои объятия, и мы долго не отпускали друг друга.

В конце концов я отстранил её. Потому что оставались ещё дела, которые нужно было сделать.

- Куда мы теперь отправимся? - спросил я.

- В единственное место в настоящем, где всё ещё можно найти магию, - ответила Аманда. - Потому что там она никогда не исчезала.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

БОРЬБА ЗА ЛУЧШИЙ МИР

Стоунхендж под ночным небом. Рогатая луна и россыпь звёзд. Древние каменные монолиты, расположенные по кругу, с проходами, похожими на дверные проёмы. Прошлое в нашей реальности. Снаружи круга лился яркий свет ламп охранного периметра, заливая сцену ровным бесцветным светом. Настоящее, пытающееся запугать прошлое.

- Стоунхендж, - сказал я. - Я должен был догадаться.

- Приятно вернуться, - сказала Аманда. - Я всегда чувствую себя здесь как дома.

Я строго посмотрел на неё. - Ты хочешь сказать мне, что была здесь, когда это строилось?

- Нет, - ответила Аманда. - Но я помогала с дизайном.

- Окей… А время?

- Мы вернулись туда, откуда начали, - жизнерадостно сказала Аманда. - Мы вернулись в тот же день, в день начала нашего путешествия… И это путешествие почти закончилось, Джек.

Я посмотрел в сторону Камней. - Я никогда не понимал, зачем им понадобилось окружать Стоунхендж колючей проволокой. Ведь никто не собирался его красть.

Аманда посмотрела, на охранный периметр, и громко фыркнула.

- Последнее хранилище магии в мире, а они поместили его в клетку. Чтобы тайные мастера могли наблюдать, как оно увядает и гибнет.

- Что-то я не вижу охранников, - осторожно сказал я.

- Они здесь, - сказала Аманда. - Просто они ещё не проявили себя.

- Почему?

- Потому что они ждут, что мы будем делать.

- Хорошо, - сказал я. - Что мы будем делать?

- Покончим с этим больным, жалким ошибочным миром, - сказала Аманда. - И вернём всё на круги своя.

- Я всё ещё не понимаю, почему тебе нужна моя помощь, чтобы сделать это, - сказал я.

- Существуют правила, Джек, даже для таких существ, как я. Может быть, особенно для таких, как я. Всё должно быть сделано правильно, если мы хотим, чтобы это что-то значило. Именно в этом и заключалась цель нашего небольшого путешествия по истории: научить и подготовить тебя к этому месту и моменту. Чтобы ты мог судить о том, каким должен быть мир.

- Тебе стоит прислушаться к ней, - сказал весёлый молодой голос. - Она знает, о чём говорит. Собственно, в этом и заключается её работа.

Я резко повернулся и с удивлением обнаружил мальчика лет двенадцати, стоящего в нескольких футах от меня, причём я был уверен, что минуту назад его там не было. На нём была элегантная школьная форма и кепка, а опирался он на высокий деревянный посох. У него было типичное лицо школьника, но глаза были намного старше. Он улыбнулся мне и фамильярно кивнул Аманде.

- Вам потребовалось много времени, чтобы добраться сюда.

Она приветливо улыбнулась ему. - У нас было много дел.

- По крайней мере, вы могли сократить путь, - сказал мальчик. - У меня была долгая дорога.

Что-то было в том, как мальчик говорил, и в этих старых, старых глазах…

- Мерлин? - сказал я.

Он широко улыбнулся, его древние глаза искрились озорством. - Рад снова видеть тебя, Джек. О эти воспоминания…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы