Читаем Во имя мести полностью

   Жалость накатила на него, при виде Сида. Подул колючий ветер, а тот задрожал, дёрнулся и застыл, пораженный приступом боли. Вся левая рука у него была в крови,  вся одежда и земля рядом тоже пропиталась кровью.

   Вдруг, Хоупер резко открыл глаза и попытался встать, но открылось кровотечение. Бен бросился к нему, уговаривая лечь, но Сид поднялся на ноги, стараясь скрыть свою боль.

   Тобиас кинулся к нему, хотел было приказать ложиться обратно, как старший сыщик его опередил:

– Я всё равно больше не лягу на эту холодную землю, – отрезал Сидней осипшим голосом. – если я заболею воспалением лёгких, вам от этого веселее не станет.

   За их спинами громко залаял бладхаунд, глядя в сторону склона, поросшего колючками. Уже через несколько секунд, бегом спускаясь вниз, показался чёрный ризеншнауцер. За ним еле поспевал кинолог Солт.

– Разве мы их ждали? – с сомнением прошептал Бен, склонив голову на бок.

– Нет, – уверенно ответил Тобиас, глядя, как чёрный пёс пробегает мимо майора Нирсона.

   Джеррард Солт бежал следом, но ему мистер Нирсон преградил дорогу. По-видимому, кинолог направлялся в заброшенное здание, но пришлось ему остановиться – майор стоял прямо на проходе.

– О, кого я вижу, – ехидно и, в то же время, хмуро протянул Нирсон, презрительно щурясь. – Увы, по приказу полковника, Вы…

   Кинолог смотрел за спину майора, не обращая внимания на него. Не дав тому договорить, Солт оттолкнул его с дороги.

– Лестер! – взвыл Джеррард Солт, подбегая к человеку и пытаясь его в чувства. – Лестер!

   Подоспевший мистер Нирсон рывком поставил Солта на ноги, заложив ему руки за спину.

– Отлично, – фыркнул майор. – Теперь, оказывается, что Вы знакомы с убийцей.

– Конечно знаком! – в ярости процедил кинолог, пытаясь вырваться, но его уже заковали в наручники. – Он мой брат!

Глава 19

– Лестер Солт, – самым спокойным и холодным голосом произнес Сид Хоупер, уставившись прямо перед собой.

   Франк опешил от удивления, ровным счетом ничего не понимая.

   "Он знал?!" – Тобиас перевел взгляд на старшего сыщика, но тот лишь кротко приказал:

– За мной, мистер Франк, – а потом чуть громче добавил. – Бэн, помоги майору Нирсону.

   Младший брат смерил его цепким, взволнованным взглядом, но повиновался. Тобиас подставил было старшему сыщику плечо, но Сид качнул головой:

– Ходить я пока могу, – бросил он и пошел чуть впереди.

   Франк заметил, что Хоупер идёт медленнее обычного, левая рука его безжизненно висит, в движениях появилась скованность.

   "Как ему удаётся скрывать свою боль?" – ужаснулся парень, не спуская с раненого тревожного взгляда. – "Да он же еле держится на ногах!" – Заметил франк. – "Ему нужно в больницу." – Понял он, осознавая и еще одно:  сейчас Хоупера ничто не заставит всё бросить.

   Тем временем, они подошли к связанному по рукам и ногам кинологу Солту, возле которого маячил ризеншнауцер, с перевязанной ремнём пастью. Как только сыщики приблизились, пёс зарычал, заслоняя собой хозяина.

   "Впервые вижу его агрессивным," –подметил про себя Тобиас.

– А вот теперь Вас посадят, – произнёс Хоупер, пристально глядя на Джеррарда Солта, когда тот с волнением смотрел туда, где лежал его брат.

   Вдруг, кинолог отвёл взор и его лицо изменилось.

– Разве Вы не этого хотели? – процедил он сквозь сжатые зубы.

– Если бы я хотел, Вас бы давным-давно повесили, – отчеканил Сидней. – Я дал Вам шанс, но Вы им не воспользовались…

– Да плевать я хотел на Ваш шанс! – злобно оскалился Солт. – Посмотрел бы я, как Вы будете отсиживаться дома, когда за Вашим братом погоня, когда ему грозит виселица. Будь на месте Лестера Бенжамин, Вы поступили бы так, как я.

   Хоупер некоторое время помолчал, а кинолог вновь оглянулся на Лестера, которого привели в чувство.

– Но, тем не менее, Вы не улучшили его положение и ухудшили своё, – обронил сыщик и устало прикрыл глаза.

   Солт его уже не слушал, он во все глаза смотрел на живого, но раненого брата, который сидел на деревянном полу, с забинтованной головой и связанными руками.

– Пришла пора узнать правду, – негромко сказал Сид и тут же зычно объявил. – Подойдите, господа, я постараюсь объяснить вам всю эту глупую историю.

   Доктор Морисон поставил на ноги Лестера, корчившегося от боли, и дальше вел его под руку, так как тот качался и не мог стоять на ногах. Мистер Нирсон и Бенжамин подошли, не скрывая интереса и удивления. Даже незнакомый Тобиасу полицейский подошел поближе.

   Когда в молчании, глаза собравшихся уставились на него, Хоупер начал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив