Читаем Во имя мести полностью

 Франк огляделся и понял, что они почти дошли до полосы леса. Тротуар сменился сухой землёй, покрытой редкими пучками увядшей травы.

– А почему Вы думаете, что убийца – некий мистер Фишер? – еле слышно прошептал Тобиас.

– Во-первых: через день, после приезда Фишера,  начались эти убийства. Он приехал ночью. Вид у него был встревоженный, и он куда-то спешил. Во-вторых: на нем был пушистый вязанный шарф. В-третьих: вот Вы, мистер Франк, поехали бы ночью в город, в котором недавно совершено ужасное убийство? – легко объяснил Хоупер, стараясь держаться в тени раскидистых голых ветвей.

– А если убийца не он? – опять спросил парень.

– Я переживу как-нибудь, – отмахнулся Сид. – А теперь тихо!

 Впереди, на расстоянии нескольких шагов, возвышался деревянный забор. Франк посмотрел на своего провожатого, тот перехватил его взгляд и кивнул.

  Хоупер напружинил ноги, прыгнул и, ухватившись, перевалил в сад. Тобиас последовал его примеру.

   Сад был мрачен, но была бы весна – стал бы он привлекательней. В два ряда земля имела более темный оттенок, оттуда торчали стебли мертвых цветов. Чуть поодаль, ближе к дому, стояли две клумбы, припорошенные легким слоем инея.

 Тобиас бесшумно прошелся по тропинке и вышел во двор, ко входу дома.

Сидней открыл дверь и направился в кухню. Франк вошел следом, прикрыв дверь.

   Войдя в кухню, Тобиасу стало не по себе. Он не любил этот дом из-за пропитавшего  его запаха смерти.

 "И как только он сохраняет спокойствие в этом страшном месте?" – поразился парень, глядя как Хоупер, с помощью кочерги, открывает тайник.

 Потребовалось немало времени, чтоб выкорчевать доску из пола, но та, всё-таки, со скрипом поддалась. Подойдя ближе, Франк поднял брови, увидев этот тайник.

 Он был не больше маленького выдвижного  ящичка в столе, на дне лежало очень много писем. Хоупер явно был доволен таким поворотом событий. Он быстро просмотрел содержание нескольких писем и, погруженный в свои догадки, обвел комнату взволнованным взглядом.

   Тобиас тоже взглянул на пару таких писем, прочел их, но не испытал ничего, кроме недоумения.

– У миссис Лотерфей был любовник, – пояснил Хоупер, поднимаясь на ноги. – Его зовут Лестер.

– Вы думаете, что это он убийца? – подхватил Тобиас Франк, кладя письмо на место.

– Я в этом уверен, – твердо произнес сыщик.

   Рыжеволосый парень уставился на маленький взломанный тайник.

– Но как она прятала эти письма, если даже мы так долго пытались его открыть? –Высказал сомнения он.

– Между досками была щель. Положив письмо в свой тайник, она больше не могла возвратить его. Может быть, она этого и не хотела, – добавил Сид и собрал все письма. – Среди них есть и новые, – он пробежал глазами по содержанию одного из них и кивнул. – Она ему тоже ему писала. – Его взгляд упал на адрес. – Да он же из Гаутеса! – негромко, но с жаром, воскликнул Хоупер. – Скорее! Нужно его поймать!

* * *

   Молодой джентльмен поплотнее укутался в вязаный красный шарф, подходя к отелю.

   "В этот день особенно морозно," –подумал он. Дыхание его облачком пара клубилось в воздухе.

   Настроение у джентльмена было спокойное, можно даже сказать, смиренное.  Он шел по тротуару медленным, прогулочным шагом, витая в воспоминаниях.

   "Но всю дорогу я видел её глаза," – от привычной боли поморщился он. – "Она больше никогда их не откроет. Не встретит этот день… Этот прекрасный день…" – Стиснув зубы, человек с ледяной яростью вспомнил лица тех, кто это сделал. Он вспомнил, как ему было легко вершить "правосудие", как было ему тогда хорошо. Он чувствовал в тот момент, что поступал правильно.

   Джентльмен открыл дверь отеля и зашёл внутрь. Всё было как всегда. Как будто, ничего и не случалось.

   Охранник дружелюбно кивнул ему, когда молодой человек проходил мимо.

– В последнее время к Солту зачастили, – негромко проронил охранник и, тот замер, искоса посмотрев на него.

   "Кто?" – с опасением нахмурился человек.

   Джентльмен, как ни в чём ни бывало, подошел и спросил:

– Всё-то Вы помните, – улыбнулся тот, глядя на старичка.

– Конечно, – польщённо похвастался охранник.

   Джентльмен открыл рот, чтобы что-то сказать, но хмыкнул и отмахнулся:

– Да нет, это Вы точно не помните.

– Что? Я всё помню! – заверил он.

– Я говорю: не помните,– покачал головой молодой человек.

– Спорим?

   Мужчина рассмеялся и кивнул.

– Спорим, что Вы не помните имени того, кто приходил к мистеру Солту? – с беззлобной усмешкой фыркнул тот.

– Да как же? Помню! – заявил охранник. –Фамилия у него Хоупер. И назвался странно: "Лютик".

   "Хоупер!" – повторил мысленно джентльмен, вспоминая этого человека. – "Он сыщик, я знаю. Он был у Джерри, что тот ему рассказал? Выдал меня? Или я его подставил?" – сощурился он, думая, что ему делать дальше.

– Ты проиграл, – усмехнулся охранник и отошел к своему месту.

   "Надо бежать," – с ясностью понял молодой человек и направился к выходу.

– А ты чего-то хотел? – задал вопрос охранник, усаживаясь на стул.

– Да так, неважно, – отмахнулся тот и стремительно вышел на улицу.

   Очутившись на свежем воздухе, он припустил бегом. Засунув руку в карман, молодой человек достал револьвер.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив