Читаем Во власти чувственного дурмана полностью

Милли вздрогнула при этой мысли, потому что не представляла себе женщину, которая поддержала бы Халида во всем, что он делает, и родила бы ему детей, а также любила бы его. О его свадьбе наверняка напишут в газетах, и Милли порадуется за него. Ей придется нелегко, но она должна заплатить эту цену.

Расстроившись, Милли напряглась, и Халид сразу почувствовал ее настроение.

– С тобой все в порядке? – спросил он. – Мы почти приехали.

Милли решила, что зашла слишком далеко. Чем закончится эта поездка? Слезами? Или триумфом? Или смущением, которое сопровождало их первую встречу, когда «Сапфир» вернулся в королевский док? Она никогда не была счастливее, чем сейчас. Разве этого недостаточно? У некоторых людей не бывает даже такого периода счастья. Нескольких дней настоящего блаженства лучше, чем ничего.

Халид придержал жеребца, нежно прижимая Милли к своей груди. Чувствовал ли он то же самое, что и она, стараясь запомнить каждую секунду их близости?

Словно поняв, что Милли думает о будущем, он спросил, остановившись на вершине дюны:

– Почему ты не сказала мне о своих планах?

Милли молчаливо смотрела на пески и пышный, зеленый оазис, в центре которого было широкое, спокойное озеро.

– Каковы твои планы? – поинтересовался он.

Ей не хотелось говорить об университете и своем желании возиться с механизмами. Но такова ее жизнь, и Милли она нравится.

– Мисс Франсин хорошо к тебе относится?

– Мисс Франсин – лучшая женщина в мире, – искренне сказала Милли. – Она для меня и мать, и бабушка, и мой друг, и особенный человек, которому я доверяю и к которому я могу обратиться за любой помощью.

– Я слышал, она любит тебя.

– Ты хорошо осведомлен, – произнесла она с довольным видом.

– А твое намерение стать морским инженером? Ты могла бы работать на моих яхтах.

– А сколько их у тебя? – спросила она.

– Достаточно, чтобы ты была постоянно при деле.

Милли улыбнулась. Халид действительно живет в другом мире, который совсем не похож на ее мир.

– Мне нравится видеть работу механизмов, – призналась она. – Я обожаю их ремонтировать. Новый двигатель для меня как новый друг. Я не успокоюсь, пока не узнаю, в чем причина поломки.

– Благородная профессия, – заметил он. – Счастливые друзья, счастливые моторы.

Оба рассмеялись. Коснувшись носом ее щеки, он снова пустил Бакрана в галоп.


Милли откровенно говорила о своих планах и мечтах, когда дело касалось карьеры, но Халид не знал, чем она будет заниматься после работы.

– Я синий чулок, – сказала она, когда он спросил ее об этом. – Я читала, училась и снова читала книги…

– Но ты как-то развлекалась?

– Ты ревнуешь? – спросила она, повернулась в седле и посмотрела на него.

– Ты предпочла бы, чтобы я тебя не ревновал?

– По-моему, ревность тебе не свойственна. Ты воин.

Милли была права. Но мысль о другом мужчине, прикасающемся к Милли, приводила Халида в ярость.

– Я люблю проводить время с мисс Франсин, – призналась она, – поэтому я редко куда уезжала во время отпуска.

– Для меня ты сделала исключение?

– Да, – легко ответила она. – Не притворяйся, что ты удивлен.

– Я не удивлен. Я поразительно привлекательный мужчина.

– Да, – откровенно заявила она. – По крайней мере, для меня.

Ее искренность была для него как острый нож в сердце. Ему хотелось защитить Милли от жестокой реальности. Некоторое время они ехали молча.

– Сейчас я учусь, поэтому у меня совсем нет времени, чтобы развлекаться, – сказала она.

– Ты должна жить полной жизнью, Милли.

– Я очень хорошо живу, спасибо, – оживленно ответила она. – А моя личная жизнь…

– Не должна меня волновать, – тихо произнес он.

– Вот именно, – согласилась она.


Милли поняла, что влюбилась в Халида по уши. Было просто невозможно не полюбить его, находясь рядом с ним. Ее чувства к нему крепли с каждой минутой. Не надо притворяться, будто ей наплевать на него. Она принадлежит ему. И пусть они скоро расстанутся, ее сердце не желает слушать голос разума.

– Смотри, – сказал он, отвлекая ее.

Она так быстро повернула голову, следуя за направлением его указательного пальца, что на мгновение почувствовала головокружение и дезориентацию. Странное ощущение, такого она ни разу не испытывала. Но ее голова быстро прояснилась, и Милли согласилась, что никакие фотографии никогда не покажут всю красоту оазиса. Они объехали основание дюны, и Милли увидела, как озеро лежит перед ней, словно сапфир в золотой оправе. Вода была настолько прозрачной, что через нее виднелись темные камни на дне. На берегу озера стоял белый шатер.

– Поплаваем? – предложил Халид, когда Ба-кран начал дергать головой, учуяв запах воды. – По-моему, мы все это заслужили.

Он не стал ждать ее ответа. Милли взволнованно закричала, когда Бакран рванул к озеру. Она понятия не имела, как им удалось остаться в седле.

Смеясь от шока, испуга, счастья и волнения, она воскликнула:

– Мне никогда не было так хорошо!

Халид осторожно поставил ее на землю.

– Тебе надо отдохнуть и поплавать, – сказал он.

– Ты прав, – согласилась она, когда он переплел свои пальцы с ее пальцами.

– Раздевайся, а я пока распрягу коня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем (Центрполиграф)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей