Читаем Во времена Саксонцев полностью

– Я тут до сих пор никакой фальши не встретил, – отозвался Падневчик, – ей-Богу не вижу, или слепой…

Живо подбежал Мружак, хватая первое лучшее ожерелье, которое хорошо помнил, потому что в нём большие сапфиры были явно подделаны. Но в этот раз, всмотревшись, он остолбенел и перекрестился.

– Во Имя Отца и Сына! – воскликнул он. – Оправа та же самая, но камни.

– Также те же самые! – добавил Витке с ударением. – Только сегодня глаза другие. Смотрите, господа, и рассмотрите хорошенько, чтобы я чистым был.

Мружак кулаком ударил себя в грудь.

– Я ошибиться не мог, – крикнул он. – Посмотрите-ка на мою седую голову. Что же, я первый раз имею дело с камнями и жемчугом?

Оба золотых дел мастера опустили головы, достали очки, начали пробовать твёрдость камней. Мружак открыл все коробки и замолчал.

– Это какие-то дьявольские дела, – сказал он со вздохом, – не знаю уже, что говорить… Я сегодня не отрицаю, что тут фальшивок нет, но также поклясться готов бы, что фальш была.

– Что же вы думаете, – прервал гордо Витке, – что кто-нибудь будет развлекаться и в такую драгоценную оправу стёкла и бриллианты вставлять?

Мружак смолчал, отступил от столика униженный.

– Это первый раз в жизни, возможно, я столкнулся со стыдом, – сказал он, – пуст она Бога прославляет.

Падневчик по очереди рассматривал все драгоценности, восхищаясь уж не столько этими карбункулами в них, как непревзойдённой и искусной работой; он приписывал её итальянцам.

Каштелянова стояла задумчивая.

Она тоже хотела бросить взгляд на эти блёстки, до которых была жадна, но Витке очень старательно тут же уложил всё в коробки и закрыл.

– Ежели пани каштелянова желает, – сказал он наконец, – я готов отдать эти драгоценности каждому знатоку, какого назначите.

Мружак вышел гневный, не дожидаясь, пока его обвинят.

– Золотых дел мастер ошибся, – добавил немец, – а я за него отвечал.

Смущённая каштелянова молчала, всё это приключение в её голове как-то поместиться не могло. Хотела что-то узнать о дальнейших переговорах, но Витке отделался тем, что ничего не знает, что ему не дали никакого поручения, только, будто бы неохотно добавил, что король очень скоро со всеми панами сенаторами у его бока выезжает в Варшаву.

– Как это? Не дожидаясь, пока договориться с моим братом? – спросила она.

– Ничего не знаю, – сказал Витке. – Быть может, он уверен, что примас, видя, как складываются дела, признает короля и оппозиция развалится.

Каштелянова начала смеяться.

– Я ещё о том не знаю ничего, – ответила она. – Король всё-таки должен сделать какой-нибудь шаг, потому что мы ему нужны…

Товианьская договаривала эти слова, а Витке стоял, готовясь уйти, когда боковые двери покоя, в котором они находились, осторожно и тихо отворились и из них показалось восхитительное личико, чрезвычайно изящно окружённое причёсанными волосами, по розовым маленьким губкам которого кружилась фиглярная улыбка. Это явление даже совсем чужого тут Витке немного задержало, таким было притягательным, такое очарование имел взор и манящее выражение того юного ещё, но смелого существа. Естественное кокетство, непринуждённое, казалось таким подходящим этому облику, что без него понять бы его было бы нельзя. Тёмные, таинственно прикрытые веками и длинными ресницами глаза, коралловые уста, проглядывающие из-под губ жемчужные зубки, совокупность этих черт, скорее изящных, чем красивых, вызывала и приковывала.

Каштелянова Товианьская, словно появление этого гостя вовсе не было для неё препятствием к открытому разговору с Витке, не перестала говорить и не помешала заглянувшей любопытной пани войти фамильярно в покой.

Была это особа невысокого роста, но чрезвычайно сформировавшейся гибкой фигуры, изящный наряд и смелость движений которой свидетельствовали, что уже, должно быть, была замужем. Ножки, ручки, которые умела показать, были как бы заимствованы у греческой статуи, хоть черты лица вовсе классическими называться не могли, имели они, однако, больше чем то, что даёт безупречная правильность черт: жизнь, очарование, непобедимая красота.

Она вошла на цыпочках, смеясь, немного умственно легкомысленная, для придания себе живости, по очереди всматриваясь то в Товианьскую, то в приличного мужчину, который был перед ней. Потому что, хотя легко было отгадать, что общественное положение далеко ставило этого юношу от важной пани, она не приминула его очаровать, выстрелив в него пару раз взором одновременно смелым и лишающим чувств.

Витке стоял как прикованный, думал в душе: чародейка.

Насупленная Товианьская пыталась ей улыбнуться, она всё своё внимание обратила на Витке. Было явным, что каштелянова не имела от неё тайн, и что это, должно быть, кто-то, принадлежащий к семье кардинала.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Польши

Древнее сказание
Древнее сказание

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
Старое предание. Роман из жизни IX века
Старое предание. Роман из жизни IX века

Предлагаемый вашему вниманию роман «Старое предание (Роман из жизни IX века)», был написан классиком польской литературы Юзефом Игнацием Крашевским в 1876 году.В романе описываются события из жизни польских славян в IX веке. Канвой сюжета для «Старого предания» послужила легенда о Пясте и Попеле, гласящая о том, как, как жестокий князь Попель, притеснявший своих подданных, был съеден мышами и как поляне вместо него избрали на вече своим князем бедного колёсника Пяста.Крашевский был не только писателем, но и историком, поэтому в романе подробнейшим образом описаны жизнь полян, их обычаи, нравы, домашняя утварь и костюмы. В романе есть увлекательная любовная линия, очень оживляющая сюжет:Герою романа, молодому и богатому кмету Доману с первого взгляда запала в душу красавица Дива. Но она отказалась выйти за него замуж, т.к. с детства знала, что её предназначение — быть жрицей в храме богини Нии на острове Ледница. Доман не принял её отказа и на Ивана Купала похитил Диву. Дива, защищаясь, ранила Домана и скрылась на Леднице.Но судьба всё равно свела их….По сюжету этого романа польский режиссёр Ежи Гофман поставил фильм «Когда солнце было богом».

Елизавета Моисеевна Рифтина , Иван Константинович Горский , Кинга Эмильевна Сенкевич , Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
С престола в монастырь (Любони)
С престола в монастырь (Любони)

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский , Юзеф Игнацы Крашевский

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза