Читаем Водяные знаки полностью

Мембрана дня натянута до звона,Прицельно капли падают на снег,Он оседает, и земное лоноПривычно раскрывается во сне.Весенний дождь — прозрачная холодностьАпрельской сути, небом ей даноЗемную разморозить многоплодность,Берёзовое выплеснуть виноВ фонтан ветвей оживших… НенарокомКак будто, снег опять раздумал прочь…А день стекает вниз по водостокамИ переходит незаметно в ночь.

«Всё острее противостоянье…»

Всё острее противостоянье,Всё быстрей, настойчивее снег,Всё белей для глаза расстояньяИ ветров неистовее бег.Без лазури меж ветвей небеснойНет сиянья солнечного дня,И душа, как птица в клетке тесной,Замолчит дремотно у меня.Как укол смычкового стаккато,Встрепенётся и погаснет звукКрика воробьиного, и в ватуСнежного молчанья сердца стукКанет, словно он не начинался,Затоскует разум, чуть живой,И в метели мартовского вальсаЗакружится город предо мной.Он остыл давно от недовольства, —Из бетона вырваться нет сил…Все его изменчивые свойстваМарт снегами нынче загасил.Так астрономически огромныМассы этой хладной белизны,Что навеки погрузился словноГород серый в зиму без весны.

О любви

«Колокол звонит, удара — два…»

Колокол звонит, удара — два.Перерыв, и снова два удара.Звуковая в уши бьёт волна.Кто-то умер… Колокольне старойПриходилось вести разноситьО войне, пожарах и рожденьях,Довелось столетие прожитьЕй, в окрестных будучи селеньяхГолосом изменчивой судьбы.Три удара — муж ушёл на небо,Два удара — больше нет жены,А один — ребёнок будто не был…Колокольня сердца моего,Ты звонишь по Родине устало,Я в России — пария, изгой,Колоколу в сердце места мало.Сколько бить, ударами звеня,Хороня твой лик во тьме кровавой?Ты давно забыла про меня,Ну, а я полна твоей отравой.Я по капле из себя твой стыдИсторгаю без особой боли,Только сердце всё ещё скорбитПо твоей распахнутой неволе.Там по мне не бьют колокола.Ни по ком не бьют они в России.Рождена, но словно не была.Смоют все следы дожди косые…

Романс для Ларисы Косаревой

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия