Читаем Водолаз Его Величества полностью

Он разлил водку по кружкам, положил на стол несколько кусков черного хлеба, щедро посыпал их солью – и тут дверь мазанки распахнулась. На пороге стоял поручик. Артем и Митяй вскочили со своих мест, но мичман сделал успокаивающий жест.

– Сидите, сидите, соколики. Вижу, отмечаете убытие, – некомандирским тоном произнес поручик. – Мешать вам не буду, только, Базыка, выйди погуляй на пару минут, потом допьете.

Митяй вышел. Поручик сел на его место и поглядел Артему прямо в глаза.

– Вот что я скажу, Шапиро. Хороший ты парень, честный, добросовестный, к службе серьезно относишься. Пока тебе везло, добрые люди на твоем пути попадались. Но так не всегда будет. Многие на флоте не любят вашего брата.

Он помолчал, словно собираясь с мыслями.

– Командир водолазной команды порта кавторанг Монастырев сейчас в Петербурге, на переподготовке. В команде два офицера. Один из них, лейтенант Шелепин, так себе, ни рыба ни мясо, но человек неплохой, второй же – капитан-лейтенант Герасимов – ненавидит евреев. Он-то и выполняет обязанности командира команды. Не дай Бог тебе попасть под его руку. Но ежели попадешь, выход один – терпеть. Он будет дразнить тебя, вызывать на дисциплинарный проступок, а ты не поддавайся. Одну промашку дашь – со свету сживет.

И сразу подавай рапорт о переводе. Куда угодно, только от Герасимова подальше. Понял меня, Шапиро?

– Так точно.

– Предупрежден – значит вооружен. Бонапарт своим маршалам твердил: чтобы победить, нужна внезапность, а значит, скрытность. Так что держи мои слова в секрете, даже от Базыки. Договорились?

– Так точно.

– И еще, на прощание: со всех точек зрения тебе лучше было бы креститься и фамилию поменять. У Артема Шапирова куда больше шансов в жизни, чем у Шапиро. Я не уговариваю, это просто добрый совет неравнодушного к твоей судьбе человека.

Поручик поднялся с места и пошел к выходу.

– Спасибо, – сказал ему в спину Артем.

Поручик не ответил, лишь, выходя из мазанки, махнул на прощание рукой.

* * *

Тусклое зимнее солнце вставало над севастопольской гаванью, малый катер быстро мчался вперед, оставляя за собой пенный след и Графскую бухту.

– Вы, поди, награды ожидаете за быструю работу? – спросил рулевой. Ленточки на его бескозырке развевались под напором ветра, а сам он, в плотно застегнутом бушлате, с руками на штурвале, больше походил на памятник, чем на живого матроса. – Так вот не рассчитывайте, не будет вам никакого поощрения. Поручик все под себя подмял. Он в штабс-капитаны давно метит, вот и гребет, откуда может. Он получит, а вы лапу будет сосать. Сосать, сосать и сосать, а иначе…

– Ты бы помолчал, а? – перебил его Базыка. – Язык у тебя, что помело, только мусор и подбирает. Осенью ты нам чего наговорил, помнишь? Мы ушки развесили, да все наоборот вышло.

– И кому от этого хуже стало? – возразил рулевой. – Да ежели б я вас не упредил, может, по-плохому бы и сложилось, а так на лад свернуло.

– Колдуешь, значится, помаленьку? – усмехнулся Митяй. – Ну, колдуй и дальше, лишь бы к добру поворачивалось.

Артем молчал, с трудом сдерживая улыбку.

На «Двенадцати апостолах» ничего не изменилось. Артем и Митяй заняли свои прежние койки в пустом кубрике и привычно вышли на палубу. Было неуютно, с моря тянул холодный ветер, Севастополь словно нахохлился, сжался, белые дома казались серыми, свечи колоколен, желтые летом, приобрели цвет давно не чищеной бронзы, а малахитовая вода в бухте стала грязно-черной.

– Пойдем в кубрик, – сказал Базыка. – Я в Графской намерзся за всю зиму, до самого лета.

Вернувшись, они улеглись в люльки. Артем уже стал погружаться в сон, но Митяй заговорил:

– Гляди, как оно выходит. Жили мы себе в Кронштадте и знать не знали ни про Графскую бухту, ни про мичмана, ни про Грицька. Прибило нас к ним, протащило в кильватере пару месяцев и снова – жах! – бросило в сторону. Я вот глаза прикрываю, думаю: а есть ли еще тот поручик и баржа или только в голове моей остались, в памяти? Как же все это называется, Артем? Что в ваших старых книжках про то написано?

– Это все называется жизнь, – ответил Артем, поворачиваясь на другой бок.

Но спать не получилось. Артем только начал погружаться в сладкое марево дремоты, как в кубрике появился дневальный матрос:

– Марш на шканцы, лейтенант вызывает.

– Какой еще лейтенант? – с бьющимся сердцем спросил Артем.

– Из водолазной команды порта.

– А звать его как?

– Почем я знаю? Лейтенант и лейтенант, – пожал плечами матрос.

– Чего выясняешь, – удивился Базыка. – Есть разница, какая холера на холод выдергивает?

Лейтенант, прямой как палка, в отутюженной форме, расхаживал по пустым шканцам. Когда-то на эту часть палубы могли подниматься только офицеры, матросы попадали сюда крайне редко, для нагоняя или получения благодарности. «Апостолы» давно потеряли статус боевого корабля, но шканцы по-прежнему внушали благоговейный ужас, словно опустевшее капище уничтоженного идола, которому на этом месте много лет приносили кровавые жертвы.

– Водолазы Дмитрий Базыка и Артем Шапиро по вашему приказанию прибыли! – доложил Митяй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Историческая проза / Проза