Читаем Военные пословицы русского народа полностью

Нет ничего на свете краше, чем Родина наша

Родина превыше всего.

При солнце тепло, при Родине добро.-

19


2 Шахнович

Человек без Родины, что соловей без песни.

Русская земля — это наши нивы и поля.

Своя земля и в горести мила.

Всякому мила своя земля.

Своя хатка — родная матка.

Каждая птица свое гнездо любит.

Кукушка кукует, по бездомыо горюет.

Родных нет, а по родимой стороне сердце ноет.

За морем светло, а у нас светлее.

На родной стороне и камушек знаком.

Дома все споро, а в чуже жить хуже.

Чужая сторона — дремучий лес.

\J Родимая сторона — мать, чужая — мачеха.

Своя сторона по шерстке гладит, чужая насупротив.

На чужой сторонушке рад своей воронушке.

Скучно Афонюшке на чужой сторонушке.

На чужой стороне и весна не красна.

Чужедальняя сторона горем посеяна, слезами поливана, тоской 'упитана, печалью огорожена. (Из старинной песни).

Любовь к Родине на огне не горит, на воде не тонет.

Кто любит Родину и народ, тот настоящий патриот.

Будь готов встать на защиту родных • очагов, бить заклятых врагов.

Любовь к Родине слаще жизни.

Жить — Родине служить.

•Отдадим все силы, чтобы служить Отчизне милой.

Советский народ — истинный патриот.

Зарятся враги на наши поля, кладбищем будет им наша земля.

На советский каравай рта не разевай.

В наш советский огород враг пусть рыло не сует.

Мы всегда готовы в бой за Союз наш трудовой.

СССР мы защитим — врагу его не отдадим.

Кто незваный лезет к нам, тот получит по зубам.

Чужой земли не хотим, но и своей не отдадим.

Отчизне послужим в бою за честь и свободу свою.

Выйдем на бранное поле драться за нашу волю.

Клятву Родине даю биться за Отчизну свою.

Нет выше чести, чем в бою защищать Родину свою.

-J-B тылу, как в бою, защищай Родину свою.

Кому Родина дорога — тот бьет без промаха врага.

Кто Отчизну любит — тот врага рубит.

Кто храбро сражается в бою — тот честно защищает Родину свою.

о/

— А

Кто смерти не несет врагу — тот перед Родиной в долгу.

За правое дело стой смело.

\ За честь и свободу, за правое дело сражайся отважно и смело.

За Родину, за честь — хоть голову снесть.

За край родной иди бесстрашно в бой.

За каши нивы и луга бей подлого врага!

За Русь иди вперед, не трусь!

Защищай свой кров от подлых врагов.

Кто за Родину горой — тот истый герой.

-f Родина — мать, умей за нее постоять!

v’C. родной земли — умри, не сходи!

Стойко защищай в бою землю свою.

Стоять насмерть до конца — таков наказ для бонна.

/ Велика Россия, а отступать некуда.

В грозном, великом бою деритесь, как львы, за Отчизну свою.

В пороховом дыму и в пламени не изменим священному знамени»

НАРОДНЫЙ ГЕРОИЗМ



Великий Ленин, создавший ноше Г осу даре тво, говорил, что основным качеством советских людей должно быть, храбрость, отвога, незнание страха в борьбе, готовность биться вместе с народом против врагов нашей Родины.

И. СТАЛИН

ХРАБРОСТЬ



ч Славна богатырями земля русская.

Русский в поле не сробеет, v Русский не робкого десятка.

Русский с вилами ходит на медведя.

. Храбрый — хозяин в бою.

Красна битва храбрыми воинами.

Бой красен мужеством, а приятель дружеством.

Пример героя зовет на подвиг.

Храброму длинная шпага не нужна.

И стар, да удал — за двоих стал.

'Каждый храбрец — храбер по-своему.

В согласном стаде — волк не страшен, а храбрость крепче стен и башен.

Храбрость превосходит силу. v; Храброго бойца дзот не остановит. Храбрость бережет бойца.

Храброму сердцу нет невозможного. Храбрый мины не боится, только рохля мин страшится.

Смерть бежит от штыка храброго. Храброму солдату никакой обход не страшен.

\ Храбрость и умение рождают победу. Храбрый побеждает, трус погибает.

У храбрых в обычае нет с поля битвы итти без побед.

Чья храбрость — того и победа.

Не множество, а храбрость побеждает.

ОТВАГА /



Русский воевать любит.

Русский задора ждет.

Бой отвагу любит.

Отвага и мужество рождаются в бою. Сыновья русских матерей славятся удалью богатырей.

Каждое место на фронте важно, всюду надо биться отважно.

Не теряй отвагу — назад ни шагу! v Без отваги нет и браги.

Отважному все нипочем.

V Богатыря узнаешь на поле брани.

Если время трудное придет, наш боец против семи пойдет.

Сто малодушных не заменят одного отважного.

Отважному человеку никакое дело не трудно.

Отважный не боится неудачи.

Счастье всегда на стороне отважных. Победа дается стойкому и отважному. Отвага и мужество создают победителей. Наше преимущество: отвага .да мужество. Отвага бережет воина.

Хворь отважных не берет.

Очень важно воевать отважно.

Умей сочетать в бою строгий расчет и отвагу свою.

Нет таких крепостей, которых бЬлыпевнки не могли бы взять.

СМЕЛОСТЬ



Бить врага смело и умело.

]/Смелость силе воевода.

, Смелость города берет.

Жизнь дана на смелые дела.

Счастье видишь — смелее идешь.

Смелый боец — в бою молодец.

Смелый сокол в бою не дрогнет.

Смелые врага разят.

Без смелости сила попадает на вилы.

Если хочешь бить врага до тла, имей смелость орла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука