Читаем Военные пословицы русского народа полностью

Трус позорит свою Родину, м Трус и изменник — одного поля ягода.

Кто сеет панику — тот помогает врагу.

Паршивая овца не должна позорить полка.

Тому, кто неверен чести, смерть на месте.

Тот, кто бежал позорно с поля боя, за преступленье отвечает головою.

На труса, подлеца не жалко и свинца.

С трусом короткий расчет: трусу смерть,

а смелому почет. N ^

Слава героям — презрение'трусам!

/v>>. • • ' • '

ПРЕЗРЕНЬЕ К СМЕРТИ



Г Ч.*

Презренье к смерти рождает героев.

Кто мечтает о победе —• тот не думает о смерти.

Бояться смерти—так и победителем не быть.

Побеждает тот, кто презирает смерть.

Смерти бояться — на свете не жить.

Двум смертям • не бывать, одной не миновать.

Один раз мать родила, один раз и умирать.

Когда я жив — смерти нет; когда есть смерть -— меня нет.

Олень быстр бывает, а от смерти не убегает. '

Стращать храброго смертью — пугать утку .'водой.

Не бояться смерти, а побеждать ее.

'■f* Нам (смерть — не родня. )

Итти на войну — не жалеть головы.

' УмирДй в поле, да не в яме.

’Лучше умереть на поле битвы, нежели на кровати.

Тонуть — так в море,-а не в поганой луже. Либо грудь в крестах, либо голова в кустах. * Не будешь покойник — будешь полковник. Напролом идут — голов не • жалеют. Недолго жил, да славно помер.

Смерть в бою — хорошая смерть.

На миру и смерть красна.

В веселый час и смерть не страшна.

Не тот живет больше, кто живет дольше. Кто с честью пал — со славою жил.

V Богатырь умрет, имя его останется.

Не смерть страшна — стыд страшен.

\ Чем быть в плену — лучше пасть в бою. Лучше быть мертвым героем, чем живым трусом.

- • Лучше смерть, чем плен.

Смерть лучше бесчестья.

: Умереть можно, а изменить нельзя.

Лучше смерть славная, чем жизнь позорная. Жизнь на коленях позорнее смерти.

3 Шахновнч

Славная смерть лучше постыдной жизни. Лучше умереть, чем рабство терпеть.

За правое дело не щади жизни.

• За правду-матку и помереть сладко.

Честь на волоске висит, а потеряешь — так

и канатом не привяжешь.

Честь ум рождает, а бесчестье и последний отнимает.

. .Береги платье с нова,, а честь смолоду. Честь дороже жизни.

Жертвуй головой, а не честью.

Лучше глаза лишиться, чем доброго имени. Любовь к Родине сильнее смерти.

Ц-Для Родины нет колебаний в бою, за. Родину жизнь отдам свою.

Умирая, убивай врага.

Пока дышать могу — бью по врагу.

Если погибать, — так . жизнь подороже продать. >

У меня отцовское завещанье: биться с врагом до последнего издыханья.

Чем сильнее любовь к ^жизни—• тем крепче ненависть к врагам. ..

Жизни не пощадим, а врага разгромим. Хоть себе досадить, а врага победить,.

Хоть на-двое разорваться, да волку не достаться.

• Герой никогда не умрет, он вечно в народе живет.

Могила храброго священна для отчизны.

ИСКУССТВО ПОБЕЖДАТЬ



Смелость ,и отвага

это только

'!•!;>.-;•

одна : сторона -, героизма

.

Другая

сторона

не менее ваяемая—это умение». Смелость, говорят

,

города

.•

берет, - Но : это только тогда

,,

когда смелость,. отвага, .готовность

; ч; , ,

к риску сочетаются с отличными

. ..

знаниями

,■'V •. ' ' у-ч ’■ •• •• • .• и. Сталин

: ; ВОЕННЫЕ ПОУЧЕНИЯ И СОВЕТЫ

• Мир стоит , до рати, а рать — до мира, f; • Хочешь мира — готовься ч к войне.

Хочешь покоя —г' готовься. к бою.

Укрепляй военную мощь, спокойно проживешь. .

Надейся на мир, ?а .гляди в оба.

Держи порох сухим —• будешь непобедим.

Чем дружнее ходить в тир» тем надежнее будет мир.

Не страшен газ, если есть противогаз.

Охраняй страну бдительно, готовь отпор сокрушительный.

/Война не столь тягостна, как рабство.

Лучше извлечь меч, чем страдать без меры. [у

Для честного мира надо воевать. If

Не рисковать — так и сражение не выиграть.

Не воевать — победы не видать.

Чтобы врага бить — надо силы крепить.

Кто хочет драться — тому надо с силою собраться.

Прежде соберись, а потом дерись.

Кто за свое дерется, тому и сила двойная дается.

Если воевать, — то побеждать.

Воевать — так не горевать, а горевать — так не воевать.

Горе горюй, а руками - воюй.

Один воюет, а другой готовится. v

• Не стерпела душа -г- на войну пошла.

Кто бывал на войне — был в кромешном огне.

Воевать не галушки жевать, не щи хлебать.

В бою рождаются герои.

Друг познается на рати или при беде.

Война — суровая школа.

Война всему проверка.

Золото — огнем, а человек войной познается. Война всех метит: шрамом — военных, морщиной — гражданских.

: Война суровая проверка: одних —: молодит,

других — старит. •

Слабого огонь войны испепеляет, а сильного, как сталь, закаляет.

Война ничего не спишет, она только припишет: одним славу, другим — позор.

По войне всегда мир бывает.

Всякий должен знать, как врага побеждать. Спрашивай не сколько врага,-а где он.

Не ставь неприятеля овцою, ставь его волком.

Не хвались в бой идучи, а хвались с боя.

В бою равнение только по передним.

Итти в драку — не жалеть волос.

Умело выбирай рубеж огневой, вступая с противником в бой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука