Читаем Военные пословицы русского народа полностью

. Дисциплина побеждает в бою. *

Дисциплину ‘ держать — значит побеждать. Горе тому, у кого непорядок в дому.

От беспорядка и сильная рать погибает.

В строю и в бою-точно выполняй задачу свою.

1 ВОЕННОЕ ОБУЧЕНИЕ

Военному делу учиться всегда пригодится.

I Воинское дело учить — ума нажить.

Чтобы успешно воевать, надо много знать. •Тот, кто знаниями обладает, тот на войне побеждает. . :

Чтобы на войне везло, надо знать военное ремесло.

- Военная наука — не мука.

От военной науки крепнут разум и руки.

/ : Становись смело мастером военного дела.

; Изучай умело военное дело.

. Учить показом, а не рассказом.

На учебном поле готовься к бою.

Действуй на занятиях, как на войне.

Учить надо только так, как требует фронт, и только тому, что нужно на фронте.

Сегодня — в кроссе, завтра — в бою.

К обороне готовимся крепко, учимся стрелять метко.

Закаляй свое тело для военного дела.

На войне нужна закалка да смекалка.

Не кичись, а учись.

Выучку совершенствуй свою в каждом бою.

Овладеешь мастерством рукопашного боя, будешь сильнее вдвое.

Не поддавайся хвастовству, а учись военному мастерству.

Чему в тылу научишься, то на фронте пригодится.

Победу дает отличная выучка и взаимная выручка.

Хватит нас на бога брать, и мы научились воевать.

ВОЕННОЕ УМЕНИЕ



Бой требует уменья.

И военное дело мастера боится.

На что того бояться, кто не умеет драться.

Война умелым рукам наука, а неумелым *—■ мука.

Не силой дерутся, а уменьем.

В борьбе силу одолевает уменье.

Важна смелость, да нужна и умелость.

Когда сумеешь взяться за дело — и снег загорится, а когда не сумеешь — и масло не воспламенится.

Не гонкой волка бьют, — уловкой.

Уменьем города берут.

■ Побеждают не числом, а уменьем и умом.

Кто умело бьется, победителем остается.

Победа — спутник умелых.

Смелому и умелому воину танк не страшен.

Умелому воину зима не помеха.

Опытному воину река не преграда.

Врагу там не пройти, где воин умелый стоит на пути.

Врага ненавидь, но умей его бить. .

Умелый^'воин не дрогнет в бою. !

В наступлении храбрость помножь на уменье.

Умелый воин из печеного яйца цыпленка высидит.

-^Вояка-мастер бьет врага на смерть.

Бить врага — святое дело, надо бить его умело.

ВОЕННАЯ РАЗВЕДКА

Чем больше врага знать, тем легче его побеждать. ■ •

Разведка — глаза и уши армии.

Не воюй с завязанными глазами.

Открытый враг — к победе шаг.

В разведку поспешай, но в разведке не плошай.

У разведчика глаз остер, ум хитер, отличный слух, охотничий нюх.

Разведчику нужна сноровка, увертка, хитрость, маскировка.

/Разведка — профессия умных и храбрых.

Разведчик все слышит, о нем ничего не слышно, он все видит,- а его не видно.

Все знать о враге, но враг ничего не должен знать о тебе.

Журавль летает высоко, да видит далеко.

Если тиэшел в разведку *— бери все на заметку.

<■ ‘ Один да зорок, не надо и сорок.

От нашей разведки врагам одни бедки.

Зеваюший разведчик — опаснее врага.

Если\ Дремать — «языка» не поймать.

Чтобы'" знать все наверняка, добывай «языка»! * •

•+Из разведки прок: «языка» приволок.

Разведывать, — опережать, преследовать, — уничтожать!

Если разведчик изловчится, будет ворогу горчица. .

Советская разведка работает метко.

, ВОЕННАЯ ТАЙНА



Один—- тайна, два — полтайны, три — нет тайны. *.

Открыть тайну — погубить верность.

Кто открывает тайну — нарушает верность. Жизнь отдавай, а тайны не выдавай. ,}/-‘Умей молчать, хранить на губах печать.

Не спеши языком — спеши делом.

Кто переносит вести, тому бы плетей двести. Не из чести переносят вести.

(Сказал, бы словечко, да волк недалечко.

- . Говорил бы много, да'сосед у .порога.

!’.■ • ; . Язык болтает,-а голова не знает.

'/ • Не давай воли языку во пиру, во хмелю, в беседе и в гневе.

; --Говорит с уха на ухо, а слышно с угла на

угол*. ?

; Я ему по секрету, а он всему свету.

.: - Будь между нами сказано: знай ты, да я,

V да он, да!, дядя Семен.

•У Пошел на .базар—: всему..миру сказал.

] Знала б. наседка, узнает и соседка.

Скажешь курице — она всей улице.

Баба сказала повару, а тот всему городу.

Скажут друг дружке, а дружка — подружке, а та — свинье, а свинья — борову, а боров — всему городу.

Сорока скажет ворону, ворон — борову, а боров — всему городу.

Скажешь на ноготок, а перескажут с локоток.

Губы да зубы — два затвора, а удержу нет.

Слово не воробей: вылетит — не поймаешь.

Плюнешь — не воротишь, выпустишь слово — не поймаешь.

- Выпустишь с воробышка, а вырастет с коровушку.

Приехала баба с города, привезла вестей с три короба*

На всякого враля по семи нахвальщиков.

Пусти уши в люди — всего наслушаешься.

Против немецкой лжи ухо востро держи.

Лжа, что ржа, тлит.

Вранье не введет в добро.

^ Напраслина отрыгнется.

Всякая сплетница на свою голову наплетет.

'/Всякая сорока от своего языка погибает.

Язык мой — враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет.

Птица поет — сама себя продает.

Во время войны и стены имеют уши.

Лучше споткнуться ногою, чем языком.

■ Болтовня может стоить жизни.

[{: Не с ветра говорится, что болтать зря не

ГОДИТСЯ. !,"•

;;^У Слухам не верь, а вначале проверь.

4 : Не всякому слуху верь, не всякую правду

сказывай! >

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука