Суть ее, казалось, была проста: так как связь с разведчиком осуществлялась традиционным путем строго конспиративных встреч с операторами КГБ, в Москве, на самом верху разведывательной пирамиды, решили применить тактическую новинку и вывести Дж. Блейка также и на советского партнера, с которым бы он встречался легально, конечно, с ведома начальства из «Сикрет интеллидженс сервис» (СИС). Основная сложность нешаблонного замысла состояла в том, чтобы регулярным «контактом» Дж. Блейка стал профессиональный нечекист, способный выдержать проверку на отсутствие связей с советской госбезопасностью. Кроме того, его следовало подобрать среди сметливых и общительных молодых специалис-тов-международников, с незаурядным знанием иностранного языка. Тема Бориса была выделена из общего производства по разведделу Дж. Блейка, нигде не пересекалась с работой, осуществлявшейся через других, обычных связников, и находилась под непосредственным контролем Центра. Вывод Бориса на Дж. Блейка в условиях тогда открытой границы и свободного передвижения людей между двумя мирами в разделенном Берлине не представил затруднений, хотя пришлось задействовать как посредников лишних лиц — немецкого коммерсанта Микки и его жену. Впоследствии эта семейная пара, связанная не только с КГБ, но и с армейской разведкой ГРУ, помогла английской спецслужбе в разоблачении Дж. Блейка.
Итак, внедрение удалось, и затем пять лет функционировал и приносил пользу канал общения Дж. Блейка через Бориса. Он был двусторонним. В Лондон постоянно шла целевая доброкачественная информация. «Это было большим успехом, — пишет Дж. Блейк. — Я стал единственным сотрудником СИС, у которого имелся настоящий, живой русский». А в обратном направлении поступали ценные сведения, в том числе о состоянии, настроении, сфере интересов самого Дж. Блейка, что позволяло одобрять, подстраховывать его наглядной демонстрацией вездесущей «руки Москвы».
Дж. Блейк
(здесь и далее цитируется книга «Иного выбора нет». —Вс. Совва.
Летом 1956 года меня, начинающего, но уже неплохо зарекомендовавшего себя переводчика советского экономического представительства в Берлине (работал с А. Н. Косыгиным, А. И. Микояном, В. А. Малышевым), неожиданно пригласил к себе руководитель нашей разведки в Германии.Им был тогда генерал-лейтенант КГБ Александр Михайлович Коротков, тот самый «атташе Саша», который после начала войны, в июньские дни 1941 года, преодолел блокаду нашего посольства на Унтер-ден-Линден и сумел установить необходимую, как воздух, радиосвязь с Москвой.
Разговор с никогда не улыбавшимся чекистом был кратким и предельно ясным. «Мы хотели бы, — сказал А. М., — чтобы в круг ваших иностранных знакомых вошел голландский журналист Макс де Врис. Место периодических встреч — Западный Берлин. Беседы — на свободные темы как на немецком, так и на русском языках. О работе рассказывать немногословно, забывая на это время содержание секретной информации, к которой имеете допуск».
Прощаясь, Коротков как бы невзначай добавил, что при любых обстоятельствах играть в разведчика не следует, но ухо держать надо востро.
Вот с этого практически и началось мое сближение с Дж. Блейком.
…Во время одной из поездок в недорогой район Западного Берлина, где обычно отоваривались совграж-дане, и произошла наша первая встреча. Фон был подходящим: обычная пивная с гулким гомоном нетрезвых голосов и густым табачным дымом.
Д. Б.
Борис стал свободнее говорить о своей работе, рассказал, что приезжал в страну в качестве старшего переводчика по линии СЭВ и что в его обязанности входило обслуживание переговоров на высшем уровне между СССР и ГДР и сопровождение представительных советских делегаций.В. С.
Джордж по характеру открытый, добрый человек, с тихой, спокойной речью, превосходный психолог (опасная для партнера черта разведчика!). Разговор наш всегда был непринужденным, и я постепенно проникался уважением, симпатией к нему. Кульминацией установившегося взаиморасположения стал момент, когда при поездке в его «Фольксвагене» мы слегка навеселе, нестройно, но во весь голос запели «Подмосковные вечера». И это в центре Западного Берлина! Но все же на улице, которая относилась к английскому сектору города. Мне думается, что об этом миге веселья ни в Лондоне, ни в Москве не узнали.Но если говорить серьезно, то учтите, что Блейк старше меня на десять лет, он был тогда в расцвете сил. Проявляя в беседах «журналистский» интерес, концентрировал внимание на главных тенденциях и перспективах развития. В центре обычного обмена мнениями постоянно были вопросы Совета Экономической Взаимопомощи, экономического сотрудничества СССР с ГДР.