Она всё равно переложила отдание многих приказов на Ревика, Врега и Балидора и теперь фактически лишь задавала направление на верхних уровнях. Многие вещи поступали к Элли через Балидора, Врега, Дигойза или Джона с другой стороны.
Доступ лично к ней ограничивался всё сильнее и сильнее.
И это лишь усугубится теперь, когда…
Дитрини издал резкий, хриплый смешок.
Звук заставил Балидора вздрогнуть, как и в первый раз, когда он его услышал. Было нечто откровенно жуткое в этом смехе, и это не только оттенок триумфа, который он видел в глазах разведчика Лао Ху.
—
Уголки его губ приподнялись в сдержанной улыбке, которую Балидор уже начал узнавать. Она появлялась на лице разведчика всякий раз, когда всплывало имя Моста.
— А её муж? Когда он придёт ко мне? — он снова усмехнулся, и звук получился более гортанным. — Он не оставил бы мою драгоценную девочку одну после того, что я сделал, чтобы натренировать её. Если она вернулась, то Прославленный Меч, должно быть, тоже вернулся.
Балидор скрестил руки на груди, нахмурившись.
— Ну, брат? — выпытывал Дитрини. — Когда он придёт? Хоть я и наслаждаюсь этими нашими разговорами, Адипан Балидор, признаюсь, я ожидал, что к этому времени Меч уже нанесёт мне визит. Я бы столько всего хотел с ним обсудить… столько вещей хотел бы рассказать ему об его молодой невесте.
Он изучал глаза Балидора, ртутные радужки так и пронизывали насквозь.
— Он молод, да? — мягко мурлыкнул он. — Говорят, он молод. Говорят, он сам буквально щенок. Скажи ему прийти. Скажи ему, что я могу ему помочь.
Балидор прикусил губу, стараясь не выдать реакции на лице.
И всё же он не смог заставить себя промолчать.
— Я сильно подозреваю, что тебе не понравится этот визит, брат, — холодно сказал он.
Дитрини улыбнулся, и Балидор отвесил себе мысленный пинок, осознав, что видящий из Лао Ху хотел услышать именно такую реакцию.
— Понятно, — продолжая улыбаться, Дитрини откинулся на спинку стула и поудобнее устроился в цепях. — Как думаешь, брат, он придёт с игрушками? С паяльником? С ломами? С более интересными наркотиками? Он деликатный мужчина, этот твой Прославленный Меч, или он предпочитает более напористый и драматичный подход? — эта акулья улыбка сделалась ещё шире. — Я ожидал, что сумею схватиться с ним несколько раз прежде, чем он позволит мне вновь увидеть мою драгоценную девочку.
— Если ты думаешь, что Высокочтимый Мост когда-либо хоть приблизится к этой двери, — сказал Балидор, — то ты очень и очень сильно заблуждаешься, брат мой.
— Да, — ответил Дитрини. — Я знаю, что ты в это веришь. Но ты ошибаешься. Это произойдёт… и скорее, чем ты думаешь. Она придёт ко мне, брат мой. Она не сумеет удержаться. Она придёт ко мне, потому что она моя.
Балидор усмехнулся, мягко щёлкнув языком.
— Тогда она очень хорошо изображает отсутствие интереса, брат.
— Да. В этом она весьма хороша. Моя девочка умна. Она хитра и очень хорошо притворяется в таких вещах. Это довольно мило, ты так не считаешь? — помедлив, чтобы оценить реакцию Балидора, он склонил голову, пожимая плечами. — Между прочим, интересная у тебя теория. Травма. Страх. Но признаюсь, меня это озадачивает. Почему ты думаешь, что она так меня боится? Моя драгоценная девочка — это всё для меня. Она знает, что я сделал бы что угодно по её просьбе… что я её слуга во всех отношениях. Ты не веришь мне, когда я произношу эти слова, брат?
Подавив желание сказать видящему из Лао Ху, что именно он думал об его словах, Балидор лишь нахмурился. Всё это начинало казаться совершенно бесполезной тратой времени.
Взглянув на зеркальное окно, он задался вопросом, не стоит ли попробовать кому-то из них.