Читаем Война полностью

– Посмотри вокруг. Давай, посмотри вокруг. Кому вообще будет интересно смотреть на какое-то уродливое ухо в этой обители несчастья и боли? Черт возьми, мы положили вас, женщин, в зимний сад, который собирались использовать как вход для пациентов на колясках, и именно из-за этого мы установили рампу у главного входа, которой они пользуются на глазах у всех, предварительно сразившись с проклятым гравием. Прячутся они? Тебе серьезно надо взять себя в руки и начать использовать свой опыт на благо всем. Я уже по горло, по горло сыта, что все вокруг пребывают в таком дурном настроении.

Эви топнула ногой. Было больно. Она топнула еще раз. Грейс пораженно посмотрела на нее и бросилась бежать, и Эви отпустила ее, запустив руки в волосы. Она чувствовала себя ведьмой, ведьмой она и была. Она пошла обратно в дом и пыталась хоть немного успокоиться, наблюдая за пленными, которые возвращались с полей после того, как пропололи их от сорняков. Она со своей семьей тоже этим занималась, чтобы заработать дополнительные деньги, когда их отец остался без работы, и потом, когда они копили на дом Фроггетта.

Эви присоединилась на кухне к Веронике, которая помогала готовить ужин. Вероника два дня в неделю работала в палатах, а весь остаток недели по полдня на кухне или там, где она была больше всего нужна.

– Я пыталась убедить ее снять шаль, – сказала Эви. – Справилась я плохо.

Вер обняла ее.

– Нет, ты не могла что-то сделать неправильно. Если не сработала доброта, может, сработала прямота.

Эви высвободилась из ее объятий.

– Я не уверена, что проявила особо много доброты, зато вторым я ее наградила щедро.

Вероника произнесла, формируя пирожки с начинкой:

– Я слышала о Милли. Матрона тоже, и она догадывалась, что ты будешь достаточно обозлена, чтобы надавить на Грейс.

На следующее утро на кухню с жутким грохотом вломился Гарри Траверс. Он встал посреди кухни, и его лицо было залито краской от злости.

– Кто-то был у моих пчел, моих бедных чертовых пчел. Мы потеряли два улья. Они просто перевернуты, вот так. Мне нужно, чтобы все собрались и выстроились здесь. Мне нужно посмотреть, у кого есть укусы.

Ричард и Эви не согласились на это, потому что это пошатнуло бы общий моральный фон, но весь день они с Гарри смотрели, чьи рукава были опущены, несмотря на теплую апрельскую погоду. Гейне и Милли были в числе тех, кто ходил в этот день с длинными рукавами. Гарри сказал:

– Я их через мясорубку пропущу. Я могу понять его, в каком-то смысле это его долг – вредить нам, но она почему?

Они стояли на кухне, где миссис Мур делала заготовки для пудинга из картофеля и яблок, очищая их от кожуры, чтобы потом Эви с Энни пропустили их через сито. Это был один из немногих случаев, когда нож касался яблочной кожуры. Позже они добавят мед, щепотку соли, сваренную и пропущенную через сито картошку и одно яйцо на одно блюдо – и все это надо будет запекать полчаса.

– Мы не можем ничего доказать, может быть, им просто холодно. Давай сделаем так, чтобы его отправили обратно в лагерь, ведь это он оказывает дурное влияние, и тогда, может быть, она успокоится.


Грейс стояла у окна и наблюдала за тем, как Эви и Гарри носятся туда-сюда по территории, странно разглядывая людей. Что, ради всего святого, тут творилось? Сара, которая лежала здесь с серьезными ожогами, встала рядом с ней.

– Кто-то перевернул несколько ульев. Одному богу известно, о чем эти двое думают. Что такое пара ульев по сравнению с тем, что творится вокруг? Можно подумать, что это вопрос жизни и смерти.

Сара была из семьи рабочих. Ее спину теперь всю жизнь будет пересекать шрам после атаки цеппелинов. Женщины стали друзьями. Грейс прислонилась лбом к стеклу, которое стало прохладным после того, как зашло солнце. Сара задумчиво сказала:

– А может, так и есть. Мы забываем, что людям надо питаться и у каждого свой путь к выздоровлению. Молодой Гарри прошел длинный путь. У него нет половины ноги, он не может сражаться. Но он может помочь. И это то, что он делает. Он кормит своих пчел, он кормит тех, кто ему с ними помогает – британцев и немцев, – он обеспечивает кухню медом при недостатке сахара. Он нашел причину жить, причину продолжать все это, чтобы справиться со всеми потерями, которые ему пришлось пережить, со смертью друзей…

Грейс слышала ее как будто издалека. Сара сказала:

– Позволь мне заняться твоими волосами, пожалуйста. Сними ты уже эту дурацкую шаль и дай мне показать тебе, как можно справляться с проблемой по-другому.

Грейс пока не могла. Джек сказал ей тогда в полевом госпитале, что она – самый красивый человек, которого он знал. Слим Сильвестр держал ее руку, когда они ждали карету «Скорой помощи»: «Я всегда буду здесь, с тобой».

Но она могла видеть себя в зеркале.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истерли Холл

Истерли Холл
Истерли Холл

Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт.В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы».Но в жизнь вмешивается война. Все уходят на фронт. Жизнь превращается в бесконечное ожидание роковых писем о судьбе родных. Все, что остается делать представителям обоих классов, – ждать Рождества, когда их мужчины вернутся…

Маргарет Грэм

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза