Прямо за углом от двери, вне поля зрения четырех изысканно одетых, но выглядевших боеспособными королевских гвардейцев, которые стояли возле нее, Мигаед и его новые друзья-галлардийцы пригладили волосы и отряхнулись, попытались перестать хихикать, как будто им всем было по тринадцать, а не по тридцать с небольшим. К счастью, дверь в этот шатер была распахнута настежь, чтобы впустить легкий ветерок. Я смог проскользнуть внутрь вслед за этими пьяницами, вдыхая запахи их вина, бренди, пота, мочи, мазей для волос и дорогих духов. Первый зал этого шатра — иначе как залом его не назовешь — был освещен таким количеством масляных ламп и хороших свечей, какого я никогда не видел в одной комнате. Стены шатра были увешаны гобеленами, на которых были изображены созревший виноград, рыцари, сражающиеся с гигантами, и различные боги, наслаждающиеся любовными играми; самой заметной из них была Нерен с лавандовыми глазами, сидящая на откинутом женском лице и в экстазе обнимающая два лишенных тел половых члена.
Король Галлардии, Лувейн, восседал во главе большого стола, на котором громоздились деньги, карты и медные кубки с монетами. Мужчины и дамы, принадлежащие к высшему слою общества, играли в то, что выглядело как две отдельные напряженные игры в «Башни». Мигаед и его друзья заняли свои места и начали делать ставки. Карлик в королевской короне сидел верхом на опрокинутой винной бочке, как будто это был слон, и, похоже, рассказывал о карточной игре. Несмотря на открытую дверь и другие открытые клапаны шатра, воздух был горячим и густым.
Я втягивал воздух через тростинку, шел, останавливался, втягивал и снова шел, пока не оказался совсем рядом со своим братом. Его карты в «Башнях» были ужасны: четыре «солдата», только одна «пчела»; все они почти умирали от голода. Но, казалось, его это не волновало. Он прекрасно проводил время. Я огляделся вокруг в поисках дедушкиного щита, но не увидел его.
Стоит ли мне попытаться найти его шатер и посмотреть на щит?
Или мне лучше остаться здесь, в этом логове роскоши, вина и остроумия?
К счастью, невезение Мигаеда и его плохая игра решили проблему для меня, потому что за те полчаса, что я пробыл в королевском шатре, его куча денег быстро уменьшилась.
Король, увидев это, сказал по-испантийски:
— Наш будущий зять, возможно вам следует завершить вечер? Кажется, удача от вас отвернулась.
— Только от части меня, Ваше Величество, — ответил Мигаед.
Теперь заговорил карлик на бочке, тоже по-испантийски, хотя и с антерским акцентом: