Мы остановились по дороге в городе из кровавого дома, потомуш на горизонте вовсю полыхали огни. Горели заброшенные фермы на северном склоне долины.
Надеюсь, по крайней мере, что заброшенные. Мистер О’Хеа поравнялся с нами во главе батальона человек в двадцать – с виду все такие же изможденные, как я. Я окинул их взглядом, прочел Шум. Стар и млад, но глаза у всех старые. Вряд ли хоть кто-то из них мечтал встать под ружье – мэр их заставил, оторвал от семей, выдернул с ферм, из магазинов, из школ.
А потом для них началась смерть – каждый день.
Я теперь все время это повторял, тянулся к тишине внутри, прогонял мысли и воспоминания – по большей части это работало и наружу. Люди перестали слышать мой Шум. Я
Как будто это вообще возможно, ха.
Но Виоле я об этом почему-то не сказал. Сам не знаю почему.
Может, потому, что я ее не
И все наконец-то успокоилось. Хотя бы немного.
Я ей ничего не сказал. Не хотел, чтобы она волновалась. У меня все под контролем.
МАЛЬЧИК-ЖЕРЕБЕНОК? – нервно спросила снизу Ангаррад.
– Все хорошо, девочка, – ответил я. – Мы скоро будем дома.
Я бы не стал ее брать, если бы знал, как все скверно окажется в этом доме. Она всего пару дней назад пустила меня обратно в седло и до сих пор дергалась, стоит только веточке хрустнуть.
– Я могу послать людей тушить пожары, – предложил мистер О’Хеа.
– Нет смысла, – сказал мэр. – Пусть догорают.
ПОДЧИНИСЬ! – рявкнула под ним Джульеттина Радость. Просто так, никому в особенности.
– Черт, мне нужна новая лошадь, – проворчал ее всадник.
И вдруг вскинул голову – так, што даже я заметил.
– Што? – спросил я.
Он быстро оглядывался по сторонам – на кровавый дом позади, на дорогу в город. Нигде вроде бы ничего не изменилось.
Кроме выражения у него на лице.
–
– А ты не слышишь? – он снова остановился.
И тут я услышал…
Шум…
Нечеловеческий Шум…
Он шел со всех сторон сразу.
– Невозможно, – пробормотал мэр, наливаясь яростью. – Они не
Но слышно было уже совершенно отчетливо…
Нас окружили, буквально в мгновение ока…
Спаклы перешли в наступление.
А сказала она мне вот что:
– Я так и не извинилась перед тобой за бомбу в соборе.
Отвечать я не стала.
Потому что язык от удивления проглотила.
– Это не была попытка убить тебя, – продолжала она. – И нет, я не думала, что твоя жизнь стоит меньше любой другой.
Я тяжело проглотила слюну.
– Вон, – брякнула я и сама удивилась: наверняка это лихорадка захватила контроль над языком. – Пошла вон.
– Я надеялась, что президент сам обыщет твою сумку, – сказала она. – Он бы первым взял в руки бомбу, и на том наши проблемы кончились бы. Сразу все. И я делала ставку на эту часть плана, только если они тебя поймают. А если бы они тебя поймали, живой ты бы все равно не выбралась.
– Это не тебе было решать.
– Именно мне, моя девочка.
– Если бы ты спросила меня, я бы тебе сказала…
– Что ты не стала бы делать ничего, способного причинить вред твоему мальчику. – Она помолчала, ожидая, что я стану возражать; не дождалась. – Лидерам иногда приходится принимать чудовищные решения, и мое заключалось в том, что, если ты все равно погибнешь на задании, которое
Я прямо-таки чувствовала, как краска заливает лицо, и уже начала трястись – наполовину от температуры, наполовину от чистой, раскаленной ярости.
– Это только
– Значит, ты стала бы мученицей за справедливое дело, – сказала мистрис Койл. – И мы сражались бы дальше во имя твое, – она посмотрела на меня очень жестко. – Ты себе не представляешь, какой это могущественный фактор – мученичество.
– Слова прирожденного террориста.
– И
– Так, с меня хватит.
– Дай мне закончить. Эта бомба была ошибкой. И хотя у меня могли быть сколь угодно веские причины поступить так в отчаянной попытке добраться до него, все равно этого недостаточно, чтобы рисковать чужой жизнью. Не моей.
– Как ты права, черт побери…
– И об этом я глубоко сожалею.