Читаем Война хаоса полностью

Подумал, но не сказал…

И от меня к нему проскочил жужжащий гул, быстрый, как удар молнии…

И он пригнулся, а спакл выпалил ровно поверх его головы…

Мистер О’Хеа разогнулся и застрелил спакла, а потом повернулся ко мне…

Но спасибо не сказал – вместо этого в глазах у него была белая ярость…

А потом почему-то настала тишина.

Спаклы исчезли. Не убежали, так штобы это можно было заметить, а просто исчезли – вот были и нет, и атака закончилась, и на земле остались мертвые солдаты и мертвые спаклы, и все это заняло вряд ли больше минуты…

Две шеренги выживших солдат стояли идеально ровными линиями: ружья одинаково у плеча, все смотрят в ту точку, откуда противник появился ту самую минуту назад, все готовы стрелять снова…

Все ждут следующего приказа мэра.

Его лицо пылало сосредоточенностью и гневом – настолько, што глазам было больно.

И теперь я знал, што это означает.

Его контроль крепчал.

Он стал быстрее, сильнее, острее.


(но и мой вместе с ним, подумал я, и мой тоже…)


– Вот именно, Тодд, – сказал мэр. – Вот именно.

У меня целая секунда ушла на то, чтобы понять: Шум мой молчал, но он все равно меня слышал…

– Давай возвращаться в город, Тодд, – он улыбнулся мне, впервые за целую вечность. – Возможно, мне пора попробовать кое-что новое.

[ВИОЛА]

– Это просто прекрасно, Уилф, – первое, что я услышала, вывалившись из корабля и зыркая во все стороны в поисках мистрис Койл.

Уилф правил целой телегой громадных канистр с пресной водой, готовясь разгрузить ее у трапа и приступить к раздаче.

– Та ладно. Д’лаем что можем.

– Хоть кто-то делает, – послышалось сзади.

Это Ли рано вернулся с охоты.

– Ты видел, куда ушла мистрис Койл? – тут же спросила я.

– И тебе привет, – расхохотался он и помахал связкой лесных курочек. – Приберегу самую жирненькую для нас. Симоне и Гуманисту достанется та, что поменьше.

– Прекрати его так звать, – нахмурилась я.

Ли оглянулся на Брэдли, который как раз скрывался в корабле. Полукруг наблюдателей у трапа (сегодня их было больше обычного) забормотал, комментируя, и в Шуме нескольких мужчин, Айвена в том числе, снова послышалось это слово. ГУМАНИСТ.

– Он, между прочим, пытается нас спасти, – резко сказала я им. – Всех нас. Чтобы те, кто скоро прилетит, могли жить на этой планете в мире. Вместе со спаклами.

– Ну да, – отозвался Айвен. – А пока он это делает, в упор не видит, что евойное оружие способствует миру куда как быстрее, чем гуманитантарные меры.

– Его гуманитарные меры гарантируют лично тебе, Айвен, долгую жизнь, – отрезала я. – И вообще, занимайся своим чертовым делом.

– Я так смекаю, выживание и есть мое чертово дело, – нарочито громко высказался Айвен, и женщина рядом с ним тут же согласно закивала, с такой самодовольной ухмылкой на грязном лице, что, хоть она и была бледна, как пепел, от той же лихорадки, что и я, и браслет на ней был такой же, мне захотелось отвесить ей оплеуху и хлестать, хлестать по щекам, чтоб не смела на меня никогда так смотреть.

Но Ли уже подхватил меня за руку и тащил прочь, вокруг корабля, на дальнюю сторону, где двигатели – молчаливые, холодные… Единственное место на холме, где никто не рискнул ставить палатку.

– Глупые, узколобые тва… – начала кипятиться я.

– Прости, Виола, – перебил меня Ли, – но я с ними типа как согласен.

– Ли

– Президент Прентисс убил мою маму и сестру, – сказал он. – Все, что поможет остановить спаклов и его сразу, будет хорошо, как по мне.

– Ты ничем не лучше мистрис Койл, – проворчала я. – А она пыталась убить тебя.

– Я просто хочу сказать, что, если бы у нас было оружие, мы бы показали больше силы…

– …и гарантировали нескончаемую резню на долгие годы.

Он слегка ухмыльнулся (я чуть не взбесилась).

– Ты говоришь совсем как Брэдли. Он один тут толкает такие идеи.

– Да, потому что целый холм голодного и перепуганного люда уж точно сможет предложить взвешенное и рациональное

Но тут я заткнулась, потому что Ли так на меня смотрел. На мой нос, если быть точной, потому что я видела себя у него в Шуме – как я кричу и злюсь, и нос у меня посередине идет морщинками, как он это всегда делает, когда я вне себя… и вот вокруг этих самых морщинок было такое теплое-теплое чувство…

А потом на весь Шум вспыхнула картинка – я и он, друг у друга в объятиях, и ни на ком никакой одежды, и я увидела светлые волосы у него на груди, которых в реальности никогда не видала, – пушистые такие, мягкие, на диво густые волосы, бегущие дорожкой вниз, до самого пупа, и еще ниже…

– О, черт! – он аж отскочил.

– Ли? – позвала я, но он уже торопился прочь, и весь Шум затопило ярко-желтое смущение, и он бросил через спину: «Я на охоту» – и зашагал еще быстрее…

Я же пошла искать мистрис Койл… почему-то очень остро ощущая, как горит у меня все лицо, – будто я ни с того ни с сего решила покраснеть до корней волос.

[ТОДД]

МАЛЬЧИК-ЖЕРЕБЕНОК? –  дергала меня Ангаррад всю дорогу до города (и скакала при этом быстрее, чем я ее просил). МАЛЬЧИК-ЖЕРЕБЕНОК?

– Почти приехали, девочка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поступь хаоса

Поступь хаоса
Поступь хаоса

Тодд Хьюитт – последний мальчик в Прентисстауне, наверное, единственном поселении людей в Новом свете. С тех пор как после войны с враждебными существами спэками поселенцы были инфицированы вирусом Шума, все женщины бесследно исчезли, а все выжившие мужчины стали слышать мысли друг друга. Прентисстаун превратился в город постоянно грохочущих мыслей подозрительных и агрессивных мужчин.За месяц до своего совершеннолетия Тодд чувствует, что от него что-то скрывают. Что-то ужасное. Подвергшись смертельной опасности, мальчик вынужден бежать из города с единственным верным другом – говорящим псом Манчи.В первой книге трилогии Тодд отправится в опасное и захватывающее путешествие, за время которого мальчику предстоит узнать всю правду о Новом свете и понять, кто он такой на самом деле…

Патрик Несс

Фантастика / Социально-философская фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги