Читаем Война Кортни полностью

Человек из БПС улыбнулся. - Ах, Граф, я вижу, вы человек светский. Итак, ваш транспорт уже готов. Мы отвезем вас в Барселону. Для нас было бы большой честью, если бы вы присоединились ко мне и нескольким моим коллегам за обедом. После этого мы посадим вас на поезд до Мадрида, который прибудет вовремя, чтобы успеть на поезд до Лиссабона. В обоих поездах для вас зарезервированы отдельные купе.- Он посмотрел на часы. “Вы опережаете график. Мы не могли поверить, когда вы сказали, что ваш полет будет коротким, и все же . . . Невероятный.- Он снова посмотрел на "Арадо". “Возможно, мы должны сохранить ее для наших собственных нужд, в конце концов.”


“Это полностью твое решение.”


“А насчет чего . . . ?”


Конрад посмотрел в ту сторону, куда указал испанец, и увидел, что Сперлинг отдыхает, покуривая после полета. Лоцман оказал семье фон Меербах огромную услугу, вывезя графа и графиню из Германии и благополучно доставив их по назначению. С другой стороны, это означало, что он знал, где должен начаться поиск любого из них.


- Пусть он исчезнет, - сказал Конрад.


“Конечно.”


Он с удовольствием пообедал с единомышленниками, выспался как убитый в поезде до Лиссабона и снял номер в роскошном отеле на берегу моря в Эшториле. Он послал телеграмму в Цюрих, сообщив Франческе, что он в безопасности, и попросив ее присоединиться к нему, как только закончится война в Европе и можно будет спокойно путешествовать.


В тот вечер он посетил казино, и за столом Шемин-де-Фер ему повезло гораздо больше, чем в прошлый раз. Народ Конрада потерпел сокрушительное поражение. Его любимый вождь скоро умрет, если уже не умер. Нацистская партия, которой он посвятил более пятнадцати лет своей жизни, была, по крайней мере сейчас, на грани уничтожения. Но он был жив, здоров и очень богат. Он был в прекрасном настроении, когда начал составлять мастер-план мести, каждый компонент которого был тщательно препарирован, словно хирургическим ножом.


•••


После того, как она едва выбралась из воронки от бомб, Шафран решила, что было бы неплохо остановиться и отдохнуть, по крайней мере, несколько часов. Но к пяти часам утра первые лучи рассвета начали просачиваться в каменно-серое небо. Они с Данниганом позавтракали консервированной ветчиной и печеньем, запивая их сладким чаем. Они вскипятили немного воды, чтобы умыться.


Данниган достал бритву из кармана куртки и побрился. А потом они снова отправились в путь.


В течение следующих восемнадцати часов Шафран получила яркий снимок побежденной нации. Армии, вторгшиеся в Германию с запада, рассекли ее несколькими отдельными колоннами, рассредоточившись по всей стране, некоторые придерживались прямого удара в самое сердце Германии, другие двигались на север или юг во все стороны.


Где бы ни проходили армейские марши и где бы им ни оказывали сопротивление, повсюду были видны обломки войны. Но когда движение или повреждения на дорогах заставляли их съезжать с автобана на проселочные дороги, которые тянулись вдоль него, они покидали линию марша и прибывали в деревни, чьи деревянные средневековые здания, прямо из книги сказок, были нетронуты войной. Они проезжали мимо коров, удовлетворенно пасущихся в полях, кур на задворках ферм и свиней с жирными животами, покрытыми коркой грязи.


Это была страна женщин, потому что все мужчины были призваны сражаться. Однажды Шафран остановилась, чтобы спросить дорогу, и обнаружила, что болтает с одинокой женой фермера, которая едва могла поверить, что ее первый опыт вторжения врага был приятным разговором с другой женщиной - и той, которая говорила по-немецки. Она была истощена многолетним конфликтом, как и женщины в Англии, и опустошена разрушением Рейха, который, как она была уверена, продлится тысячелетие.


“Я достаточно взрослая, чтобы помнить прошлую войну, - сказала одна женщина. “Как мы могли допустить, чтобы то же самое повторилось? Она посмотрела на Шафран с выражением, в котором можно было увидеть горе, недоумение, унижение и гнев отвергнутого любовника. - “Он солгал нам. Он сказал нам, что мы снова станем великими, и мы, как дураки, поверили ему. А теперь вот это . . . Как мы вообще сможем выздороветь? Ну и ладно . . .- Она вздохнула. - Такие люди, как я, - счастливчики. Вы добрались до нас раньше русских. По крайней мере, с вами мы в безопасности.”


Она предложила Шафран немного свежего молока, яиц и кусочек домашнего сыра для ее путешествия, и была взволнована, когда Шафран настояла на том, чтобы заплатить ей пятидолларовой банкнотой.


“Это лучше, чем золото, - сказала она.


Первым городом любого размера, в который они попали, был Билефельд. Это был старый средневековый город, над которым возвышался замок на холме, с двумя высокими готическими церквями, прекрасной ратушей и старым рынком, окруженным красивыми зданиями со шпилями крыш. У него был виадук, который вел железную дорогу к большим сортировочным станциям, и газовый завод, все из которых были стратегическими целями бомбардировок.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги