Читаем Война (СИ) полностью

— А для меня? Мне нужен меч.

— Вы еще слабы, вам надо подобрать что-нибудь полегче.

— Фаркус, хоть что-нибудь. Вокруг будет кипеть битва, а без меча я чувствую себя как без штанов.


Битва началась на рассвете. Шесбин прислал посыльного с очередным приказом не покидать фургон и отходить к Нарте в случае поражения.

— Как маленькому, — в сердцах воскликнул Иллар. — Лучше бы вернул мне Отари.

Их фургон находился среди обозных телег и палаток лекарей. И если последние ожидали раненых, то остальные обитатели обоза были готовы уходить при возможном поражении. Лошади запряжены, вещи и палатки убраны, костры, на которых варилась пища, погашены. Люди столпились на краю поля, ожидая известий о ходе сражения. Мальчишки были на деревьях, сверху обозревая соседнее поле и выкрикивая оттуда новости. Смельчаки затаились у края поля сражения.

За пару мелких монет Фаркус нанял особо шустрого паренька и тот приносил им известия.

На них налетели неожиданно, но не застали врасплох. Отряд был готов все последние дни, когда оберегал своего командира от ропщущего войска, готов был и сейчас — как вступить в бой, так и отступать. Поэтому атаковавших их фургон всадников встретили воины в полном боевом облачении с обнаженными клинками.

Выпустив в фургон и в стоявших возле него людей несколько стрел из арбалета, нападавшие всадники, обнажив мечи, кинулись на отряд Иллара.

Сидевшего на козлах Иллара, Степас бесцеремонно швырнул вглубь фургона. Лишь краем глаза тот успел заметить упавших Алехна и Карела. И тут же раздался звон клинков. Один из нападавших соскочил с коня прямо на фургон, тут же налетев на Степаса.

Теснота фургона не дала возможности драться на мечах, и они сцепились в драке, после чего вывалились наружу.

— Надо выходить, — шепнул Иллар Звену, который оказался рядом с ним, — здесь мы как кролики в западне. С мечом у нас больше шансов.

И они выпрыгнули из фургона.

Трое нападавших уже лежало на земле. Оставалось пятеро. Но и свои несли потери. Кроме Алехна и Карела, сражен был и Дамин. Орсаг и Сайл явно нуждались в поддержке. И Иллар со Звеном ринулись им на помощь.

Меч, который достал Иллару Фаркус, был действительно тяжел для него, и он сжал его двумя руками, встречая первый удар напавших убийц.

Фаркус что-то крикнул, к Иллару переместился Расил и Мират. Но и противники, увидев свою цель, ринулись на нее. Теперь схватка сосредоточилась вокруг Иллара.

Вскрикнул рядом Звен, упал Орсаг, а Степас, оттолкнув в сторону Иллара, принял на себя удар меча, предназначенный для Иллара. Меч противника застрял в кольчуге Степаса, неприятель замешкал и Иллар опустил свой меч на его голову.

Он оглянулся. Они победили. Неприятель был повержен. Но какой ценой. Иллар наклонился над Степасом. Тот был мертв.

Подошел Фаркус, бесцеремонно оглядел Иллара. Ранений не было, на Илларе была только чужая кровь.

— Карел погиб, — доложил Фаркус, стиснув зубы. — И… Степас, — добавил он, осмотрев своего старого товарища.

— Остальные?

— Звен и Алехн ранены тяжело, Орсаг и Дамин оглушены, Мират и Сайл — обошлись царапинами.

— Пленных взяли?

— Достаточно.

Отправив своих раненных в палатки к лекарям, привели в чувство двоих пленных.

Иллар не участвовал в допросе, от напряжения рана от стрелы начала кровоточить. Пока Дамин, поднаторевший в лекарских делах, накладывал ему новую повязку, подошел хмурый Фаркус.

— Наемники. Убийцы. Их послали убить тебя, — бесстрастно сказал он, останавливаясь рядом. — Кто — неизвестно. Заплатили много. Очень много, даже учитывая, что их было с дюжину.

— Дюжина? — обернулся взглянуть на недавнее поле боя Иллар, — Но тут их всего восемь.

— Еще четверо направились в лагерь.

Иллар побледнел:

— Шесбин?

Фаркус пожал плечами.

— Они не знают кого, знают только те четверо. Но мне тоже пришла в голову именно эта мысль.

— У Шесбина имеется стража.

— Имеется, — произнес Фаркус и посмотрел в сторону поля, на котором шла битва.

Иллар вскочил.

— Мы идем…

Их прервал крик Расила:

— Шатер горит!

К краю поля, где стояла большая, подбитая сукном палатка Шесбина, бежали люди. Подъехавший отряд Иллара застал последние мгновения уже догорающих останков.

— Пострадавших нет? — спросил Иллар у стражника, пытающего багром оттащить из костра какие-то предметы.

— Нет, успели выскочить, — бормоча проклятья, ответил тот.

— Кто поджог?

— Не видел. Но чем — видел — горящей стрелой.

— Всадник промчался, — доложил услужливо чей-то голос.

— В какую сторону он направился? — обернулся на голос Фаркус.

— Туда, — направление недвусмысленно указывало по поле боя.

— Зачем было поджигать шатер? — спросил Иллар Фаркуса, когда они, покинув большое кострище, то, во что превратился шатер командующего, устремились к месту сражения.

— Не знаю. Вряд ли они ожидали застать там Шесбина.


Штандарт командующего стоял у двух перевернутых телег, с уложенными на них досками. На таком помосте нетерпеливо перебирали копытами два жеребца, без всадников. Возле телег столпились воины.

— Мы опоздали, — с досадой произнес более высокий Фаркус.

Иллар пришпорил лошадь и с разбега вклинился в толпу, окружившую помост.

Перейти на страницу:

Похожие книги