— Что с командующим? — требовательно произнес он.
— Вроде как не дышит уже, — ответил кто-то. — Но мы послали за лекарем.
— Где Ботран?
— На левом фланге.
— Кто замещает Шесбина?
Поводья его лошади перехватили чьи-то сильные руки.
— Потанг?
— Иллар?
Иллар соскочил с лошади.
— Я думал, ты в отряде Стенли.
— Меня ранили в Скобийских горах, я не смог поехать с ним. Сейчас я в столичном гарнизоне.
— Что тут произошло, Потанг?
— Убийство!
— Убийцы схвачены? Что на поле боя? К кому переходит командование?
— Подожди-ка, Иллар. — Потанг тряхнул головой, его взгляд исподлобья был тяжел. — Последнее, что я о тебе слышал — ты предал Илонию.
— Это неправда, Потанг, и мне некогда оправдываться перед тобой, — резче, чем хотелось, ответил Иллар.
— Как обычно.
— Поостерегись, парень, — рявкнул Фаркус. — Перед тобой наследник престола, принц Иллар. Отвечай на вопросы.
— Я не слышал, чтобы принца Интара объявили погибшим. И откуда я знаю, может это он, — Потанг кивнул на Иллара, — приказал убить Шесбина.
— Мы сами только что выдержали нападение убийц, — проскрежетал зубами Иллар. — двое моих людей погибли и пятеро ранены. И если будем тут болтать, Альтам разобьет нас. Войско осталось без командующего. Ты уже когда-то ошибался насчет меня, Потанг.
— Не могу сказать, что ошибался сильно.
— Проклятье, после боя я дам тебе какие угодно объяснения. А сейчас, может, всё же займемся битвой, а не болтовнёй.
Потанг тряхнул головой.
— Хорошо, Иллар. Хуже, чем без командования всё равно теперь не будет.
— Кто имеется из старших офицеров?
— Из присутствующих офицеров только я. До этого я подчинялся командиру гарнизона Нарты — Нагору. Но он был с Шесбином, и его тоже ранили.
— Убийц видели?
— Нет, это были арбалетные болты. В Шесбина попало две. В Нагора одна.
— Что на поле боя?
— Перед гибелью Шесбин отправил Ботрана на левый фланг. Там сложилась угрожающая ситуация. Торогия послала туда тяжелую кавалерию. Она смяла нашу легкую конницу.
— Кем командует Ботран?
— Стрелки и прикрывающая их тяжелая пехота. Ботрану дан приказ удержать их конницу.
— Что в центре?
— Пехотинцы стоят. Конница Торогии отступила. Поэтому они и ринулись на левый фланг.
— На правом?
— Легкая конница. Выжидающая позиция. У Торогии тоже.
— Кто командует?
— Ваврин.
— Где гарнизон, Потанг?
— Нашим гарнизоном Шесбин укрепил центр. Но пара отрядов в резерве. У меня небольшой отряд всадников, Шесбин приказал нам ожидать.
— Фаркус, Мират, вы идете с Потангом к Ботрану. Не дайте коннице Альтама обойти стрелков Ботрана. Фаркус, сообщишь Ботрану о смене командующего. Командовать буду я. Но, если он сможет вернуться, я передам командование ему.
Фаркус понятливо кивнул. Они не вправе были называть Иллара титулом его отца, пока того официально не объявили умершим. Но войску надо знать, что командование у принца. Пока что этот титул соотносили с отцом Иллара, а твердую руку принца Интара знали, его уважали. Паника в войсках не начнется, если воины будут знать, что место Шесбина занято достойнейшим.
Иллар повернулся к Расилу и Дамину:
— Берите гарнизонные отряды и усиливайте центр. Приказ принца, понятно? Сообщите, что командование у меня. Пусть люди не впадают в панику, если разнесется весть о гибели Шесбина
В это время к Иллару подскочил человек могучего телосложения:
— Лорд Иллар? Где Шесбин?
— Кто вы такой?
— Капитан стражи Абел.
— Ваш командующий убит, капитан. Где, позвольте вас спросить, были вы?
Командир стражников выглядел слегка растерявшимся. Что было не удивительно, учитывая, что свою непосредственную работу он не выполнил.
— Выполнял приказ командующего.
— Шесбина убили посланные убийцы. Теперь мой приказ вам — найти их.
— С какой стати я должен выполнять ваш приказ? — встрепенулся ошеломленный Абел.
— Потому что это приказ принца Иллара. Извольте выполнять его, Абел. Как — это сейчас не моё дело. Идет битва. Опрашивайте очевидцев. И обеспечьте охрану мне.
Последнее пришло в голову внезапно. И, как ни странно, не из страха быть убитым, а страха оставить илонийское войско опять без командующего. Фаркусу, видимо, это также пришло в голову. Вернувшийся Мират соскочил с лошади.
— Фаркус велел оставаться с вами и прикрывать вас.
Иллар огляделся. С ним теперь оставались только Орсаг, Мират и Сайл. Краем глаза Иллар видел, как Абел принялся за работу, опрашивая стражников, нескольких из них отослал к Иллару. Пока что Иллара действительно не волновало, как именно произошло убийство Шесбина. Главное было, что делать дальше. Он вскочил на помост. Линия боя на левом фланге и в центре не смещалась. На правом царило относительное спокойствие.
— Орсаг, отправляйся к нашей коннице. Пока сообщи Ваврину только, что все идет по плану, сменился командующий, и следующий приказ о наступлении он получит от меня.
Орсаг недовольно оглядел Мирата и Сайла.
— Двоих маловато для вашей охраны, а стражникам Шесбина я не доверяю.
— Орсаг, я послал бы Мирата или Сайла, послал бы простого стражника. Но мне нужен опытный взрослый воин-ветеран, чтобы у Ваврина не возникало вопросов.
— Слушаюсь, милорд.
Орсаг пришпорил коня и рванулся в сторону.