Читаем Война (СИ) полностью

— Почему? — упрямо переспросил Иллар.

Сайл нагнулся и огорченно прошептал:

— Ребятам трудней придется вас защищать, если вас увидят.

— Я что, арестованный?

— Нет, но только вас всё равно надо охранять!

— Все на месте?

— Кроме Латина.

— От него нет известий?

— Нет.

— Как ты себя чувствуешь, Сайл?

По лицу юного воина пробежала улыбка.

— Шрамы украшают мужчину.

— Да пусть я лучше буду уродом! — в сердцах пробормотал Иллар.

— Звен считает также.

— Как он?

— Если ему попадется Альтам, разорвет на куски.

Иллар улыбнулся:

— Пусть встанет в очередь. Где Фаркус? Разыщи и скажи, что я готов поговорить с Шесбином.


Шесбин появился, когда солнце садилось за горизонт. Иллар успел еще раз отдохнуть и чувствовал себя лучше. Войско остановилось на ночлег, и Иллар сидел, облокотившись на колесо фургона. Его отряд расположился вокруг него. Иллар уже знал, что бдительное дежурство его люди несли не только ночью, но и днем. При появлении командующего они подтянулись ближе. Фаркус встал рядом с Илларом.

— Милорд.

— Командующий Шесбин. — Иллар встал с земли.

— Мне хотелось бы получить некоторые объяснения, — сказал Шесбин.

— Как вам будет угодно.

Сайл подбежал с двумя табуретами. Иллар с облегчением сел, опять облокотившись на колесо. Сел и Шесбин

— То, о чем мы говорили при нашей последней встрече… — начал Шесбин.

— Вы приняли все-таки меры предосторожности.

— Да. Мне доверили командовать войском не за красивые глаза. Я принял во внимания вашу версию событий, и это спасло мою армию.

— Я это понял.

— Я послал второй доклад Королевскому Совету. На мой первый доклад ответ не пришел, не пришел и на второй. Я получаю приказы Совета, но про вас там ни слова.

— Но придёт на днях.

— Надеюсь на это.

— Либо это подтверждает мою правоту.

Командующий согласно кивнул.

— Возможно. Но думаю, будет правильней объяснить в первую очередь то, что рассказали освобожденные пленные.

— Ваше право. Вам не показалось странным, Шесбин, что пленных намеренно отпустили? Для чего?

— Чтобы они рассказали то, что увидели.

— То, что перед ними разыграли.

— Разыграно было искусно.

— Альтам мастер в этом деле.

— И все же это — ваша версия.

Иллар устало прикрыл глаза.

— Он действительно был некоторое время моим приемным отцом.

Шесбин молча ждал продолжения.

— Но, ненавидя мою семью… Знаете ли, Шесбин, наши прерванные всяческие отношения с Торогией не были обусловлены простым капризом. Для этого были веские причины. Мной Альтам планировал отомстить за своё полученное когда-то унижение. Он решил посадить свою марионетку на илонийский трон. А кто может быть лучше, чем любимый приёмный сын, воспитанный в ненависти к собственному отцу. Убив отца руками сына, он открывал себе дорогу к влиянию на всю жизнь Илонии.

— Это могло произойти, милорд?

— Вполне. Но я через это не прошёл. Я не могу сказать вам, что было бы, а чего нет. Произошло то, что и произошло. Я ушел от него, и я вернулся в свою семью. Это было десять лет назад. И нельзя сказать, что я испытываю к Альтаму любовь.

— При нашей последней встрече у вас не было этих ожогов, — Шесбин показал на перебинтованную грудь.

— Альтам разыграл сцену моего предательства той картой, которой он собирался воспользоваться восемнадцать лет назад. Но он прекрасно знал, что это не пройдёт. Полностью разорванные наши отношения с Торогией были ответом на его возможно оставшиеся иллюзии.

— Или ваш отец специально разорвал эти отношения, чтобы вы не могли более встречаться с вашим воспитателем.

Иллар наклонил голову в знак согласия.

— Если это видится так, значит, это могло случиться. Опровергнуть может только мой отец, но его нет с нами.

— Но вы не ответили на мой вопрос.

— Альтам, зная…, извините, Шесбин, но я говорю именно то, что есть на самом деле. Зная, что с марионеткой план не пройдет, Альтам силой пытался вынудить у меня пути прорыва обороны Нарты.

— Такие пути существуют?

— У Оселеда они существовали — предательство. Это с трудом может пройти и с Нартой, но есть и другие пути.

— И вы их знаете?

— Скажем так, я знаю, что они существуют. Но не знаю, какие именно и как это осуществимо. Я бы все равно ничего ему не ответил. Но Альтам не знал, что мне известно. Поэтому он пошёл бы до конца. Но это не устраивало меня. Поэтому я попытался вырваться.

— Каким образом вам это удалось?

— Не могу сказать, что мне это удалось в полной мере. Если бы мне удалось, я вывез бы с собой истинного предателя.

— Значит, предатель на самом деле существует?

Иллар не выдержал:

— А кто, по-вашему, подделал приказ Королевского совета, кто предал Залушта, кто открыл ворота неприступной крепости? Случайно проходивший мимо любитель легкой наживы? Предательство было, и на самом высоком уровне. Тщательно продуманное и выполненное. И вы знаете его имя. Сайл вам сказал. Но если вы ему не верите, то поверьте другому — у него осталось клеймо не лице. Клеймо в виде герба его нового хозяина. И у Альтама такое же.

— Сайл сказал, что именно вы их заклеймили.

Перейти на страницу:

Похожие книги