— Раднир, — скомандовал Интар стоявшему в дверях юноше. — Оружие мне и Стенку. Талина, готовь лошадей.
Поймав кинутый меч, Интар обернулся к ошеломленному Дюрталу.
— Я не сторонник проливать кровь, даже если это Альтам. И тем более лишать королевство короля, — сказал он, прикрепляя пояс с ножнами на пояс. — Ваше величество, вы можете не опасаться меня.
— Как ты смог? — неверяще проговорил Дюртал.
— Нет, Дюртал, вопрос стоит так — как ты посмел покушаться на мою семью?
— Тебе не пройдет это так с рук.
— Не бери пример с Альтама.
Интар обернулся к Радниру.
— Что в замке?
— Тихо и спокойно. Была проблема с Хартаном, но Стенли его уговорил.
— Не убил?
— Нет, что ты. Я же говорил, все тихо и спокойно.
— Что с остальными?
— Кто не уснул, тех заперли, кто уснул — переносим в казармы.
— Уснул? Ты усыпил мой замок? — с ужасом переспросил Дюртал.
— Не весь. Хартан отличный комендант, — усмехнулся Раднир. — Кто был на посту — те не пили. Вино, по крайней мере.
— Но как? Как ты смог?
Интар внимательно посмотрел на Дюртала.
— Тебе очень не понравится мой ответ, но, возможно, узнав, ты впредь будешь осмотрительней.
Он обернулся к Стенку.
— Запри тут Реката. И сопроводи его величество во двор.
Во дворе царила напряженная суета, но ни в коем случае не суматоха. Кто-то осматривал постройки, другие хозяйничали в конюшне, третьи собирали и уносили куда-то оружие. Во дворе Талина командовала подготовкой лошадей. Уже готовые, под седлами, животные стояли у коновязи. Из конюшен выносили седла остальных лошадей и бросали в костер.
— Как ты смог? — в третий раз прошептал Дюртал.
Интар обратил внимание на лежащего связанного человека.
— Раднир, развяжи коменданта.
Освобожденный Хартан встал, прижимая руку к раненному боку.
— Где моя семья? — он весь горел от ненависти и стыда.
— В безопасности, господин Хартан. Сейчас моя дочь перевяжет вашу рану.
— Ваша дочь?
— Твоя дочь?
Дюртал ошарашенно переводил взгляд с Интара на подбежавшую девушка, которая сделала почтительный, но короткий реверанс королю.
— Ваше величество.
— Овета?
— Милая, помоги Хартану, пожалуйста, — спокойно попросил Интар дочь.
— Да, папа, сейчас.
Овета быстро и ловко принялась за дело. Хартан не сводил ошеломленного взгляда от лекарки, оказавшейся дочерью принца.
— Простите, господин Хартан, — проговорила смущенная девушка, не прерывая своего занятия. — Мне не хотелось бы вас обманывать. Но мы пришли за тетей Талиной.
А Дюртал не сводил взгляда с приближающейся женщины. Лайна также почтительно поклонилась.
— Леди Лайна? Твоя жена тут? Что здесь происходит?
— Вы хотели узнать, как я смог, ваше величество. — На людях Интар вернул почтительность в голос.
— Ты послал на штурм моего замка свою семью?
— Нет, они были внутри.
— Хартан?
Комендант не посмел ругнуться при девушке, которая оказывала ему помощь.
— Они пришли несколько дней назад, ваше величество. Назвались семьей. У меня и мыслей не было, что это семья принца Илонии.
— А сейчас я бы обратил ваше внимание, ваше величество, — добавил Интар, — на её высочество, принцессу Талину.
Все обернулись туда, откуда слышался и плач, и смех. Талина обнимала двух молодых людей.
— А тот, что помладше, приходил в замок несколько дней назад, — узнал Тарлина Хартан.
— Сыновья принцессы Талины. Вы поняли, ваше величество? Не смейте покушаться ни на одного члена моей семьи. Вот это можете считать угрозой.
Дюртал тряхнул головой.
— Но твой сын…
— Позаботьтесь о себе, ваше величество. Перед тем как мы уйдем…
— Вы не уйдете далеко…
— Вы опять недооцениваете меня, ваше величество. На всем пути до Тогота меня дожидается на постоялых дворах по двадцать запасных лошадей. Это дорого, согласен, но к утру мы будем в горах. Часть ваших людей проснутся только к вечеру, а остальным придется пускаться в погоню на лошадях без седел. Оружие мы заберем с собой. Я оставлю его на ближайшем постоялом дворе. И я не договорил, ваше величество. Оставьте в покое Кордию. Это мой совет. Курхот уйдет из Илонии. Ничего он не добьется и в Арилазе. Он вернется в Кордию и перегрызется с тобой, Дюртал.
— В Кордии будет мое войско и все население во главе с королевой.
— Население не поверит в фальшивую Тайлис, как не верит в это и Курхот.
Дюртал помолчал и осторожно спросил:
— Почему это Курхот не верит?
— Потому что это твой и его план. Но на самом деле он ищет настоящую Тайлис. У них имеется её описание. И они ищут её отнюдь не в Сеготе. Как, по-твоему, для чего? Чтобы, если придется вернуться, он вернется с настоящей королевой.
— Ты советуешь… — презрительно проговорил Дюртал. — Твой сын….
— Про сына я все сказал. Прощай, Дюртал.
Лошади были готовы. Через несколько мгновений их большой отряд сорвался с места. Ворота, в которых стояли король Сегота и комендант Мелаха, вскоре скрылись из глаз.