Читаем Война в музее полностью

— Прошу прощения, — сказал он, взобравшись на командную палубу и указывая на пустые люльки. — Я забыл упомянуть, что здесь всего три места.

Сгорбившись, техножрец с удивительной ловкостью прыгнул на барку и примагнитился к её скорпионьему хвосту. Луч его хирургического лазера рассёк группу хормагаунтов, попытавшихся последовать за ним.

<Набирай высоту, Тразин,> сообщил он. <Выше, выше, выше.>

Сёстры успели лишь наполовину забраться в люльки, когда карнифекс наконец забрался на крышу здания. Он замахнулся на них похожей на валун лапой, и судно окатило зловонное дыхание, как из нутра гниющего морского чудища.

Тразин принялся регулировать высоту и настраивать репульсорное поле, следя за тем, чтобы не соскользнуть с крыши слишком рано и не раскидать их всех в стороны. Другой рукой он направлял дуло плазменного пистолета в карнифекса. Тот склонил голову набок, словно птица, одним рубиновым глазом высчитывая расстояние для следующего замаха.

Тразин между тем держал спусковой крючок, чувствуя, как реактор нагревается, а рукоятка вибрирует у него в руке, пока он целился противнику в глаз. Затем он произвёл выстрел. Из катушек полилось бело-голубое сияние, вибрация переросла в дрожь.

При помощи серворуки магос выхватил пистолет у Тразина и отшвырнул в сторону.

<Вверх!> — быстро передал он.

Транспорт резко взмыл как раз в тот момент, когда реактор пистолета взорвался подобно крошечному солнцу. Улетающее судно стукнуло карнифекса в подбородок, отчего его огромная голова запрокинулась, как от апперкота, и он рухнул на улицу, раздавив под собой меньших существ.

Едва прозвучал сигнал об опасном сближении, Тразин накренил барку, и мимо промчался костяной гарпун. Горгулья нырнула к надстройке, вцепилась в крыло и выпустила массу телоточцев, которые безвредно отскочили от металлического тела некрона.

Его пальцы забегали по шару управления и убавили скорость так, что горгулья потеряла хватку, покатилась по корпусу и сорвалась. Затем он вызвал панель с фосглифами, вбил код для входа, и перед ними плавно, будто занавес, отъехала стена высотой в полмили.

— Следующая галерея, — пояснил Тразин, когда они пролетели за дверь.

В темноте замелькали искры и послышался характерный свист болтерных пуль.

Выставочные залы Солемнейса просыпались.


Тразин вёл свою истребительную команду к цилиндрическому бастиону в конце галереи, лишь немного опережая преследовавший их поток.

Он не хотел, чтобы люди увидели, что находится в этом месте, или даже думали об этом больше, чем необходимо. Помещение выглядело как гигантская библиотека с рядами полок, начинающимися от центральной площади с фонтанами и садами, заставленными скульптурами. При этом каждая полка достигала размеров звездолётного ангара, и её содержимое варьировалось от джунглей до снежной равнины.

Обычно Тразин заботливо соблюдал строгую тишину в этой галерее, но сейчас здесь стоял страшный шум. На каждой диораме гремела битва. Болты и ракеты проносились мимо командной барки не столько с намерением сбить её, сколько потому, что все участники сражений просто стреляли во всё подряд.

В одном из ангаров старинный дредноут пошатывался от напора орков, колотивших его железными трубами и гаечными ключами. В следующем группа Сумеречных Рейдеров пробралась по снегу к соседней выставке и вступила в схватку с труппой арлекинов, выступавших во дворце из призрачной кости. Соседняя полка казалась буйством размытых красок. Свора гончих прыгала и рычала, то появляясь, то исчезая с каждым скачком. Одна из них, мигнув, проскочила через перегородку и принялась драть на куски дипломата т'ау, которого каста Воды неблагоразумно отправила на Солемнейс.

Поток тиранидов нёсся вслед за некроном и его единомышленниками, накрывая площадь, фонтаны, декоративные сады и постаменты, которые лишь недавно покинули живые статуи.

Вдруг со стороны одной из боковых галерей во фланг рою ударил шквал болтерного огня, и космодесантники в синих латах ринулись вперёд, клином вонзаясь в силы наступления чужаков. Тразин опустил барку ниже, и присутствующие на ней различили странные плазменные разряды — яркие, как солнце, и меняющие цвета, точно как вертикальные полоски на шлемах астартес. Капитан воздевал кристаллический силовой меч, переливавшийся радугой, как масляное пятно.

Тразин ускорился, не в силах смотреть, как его драгоценная коллекция разрывает сама себя. Отчёты о потерях, приоритеты сортировки и протоколы восстановления заполнили его видение. Он мысленно прогнал их прочь.

«Нужно добраться до узла Мунди, — крутилось у него в голове. — Положить конец этому беспорядку. Тогда можно будет приступить к реставрации».


Бои проходили прямо за пределами узла Мунди. С нескольких ярусов доносились выстрелы и артиллерийские залпы. Имперские истребители-перехватчики и штурмовики т'ау устраивали воздушные дуэли в вышине хранилища.

Но все эти битвы протекали несогласованно, по сравнению с деятельностью тиранидов. Лишь они держали курс в направлении узла Мунди, словно чувствуя его важность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Warhammer 40000

Перекресток Судеб
Перекресток Судеб

Жизнь человека в сорок первом тысячелетии - это война, которой не видно ни конца, ни края. Сражаться приходится всегда и со всеми - с чуждыми расами, силами Хаоса, межзвездными хищниками. Не редки и схватки с представителями своего вида - мутантами, еретиками, предателями. Экипаж крейсера «Махариус» побывал не в одной переделке, сражался против всевозможных врагов, коими кишмя кишит Галактика, но вряд ли капитан Леотен Семпер мог представить себе ситуацию, когда придется объединить силы с недавними противниками - эльдарами - в борьбе, которую не обойдут вниманием и боги.Но даже богам неведомо, что таят в себе хитросплетения Перекрестка Судеб.

Владимир Щенников , Гала Рихтер , Гордон Ренни , Евгений Владимирович (Казаков Иван) Щепетнов , Евгений Владимирович Щепетнов

Фантастика / Поэзия / Боевая фантастика / Мистика / Фэнтези

Похожие книги

Наследие (ЛП)
Наследие (ЛП)

Хартии Вольных Торговцев являются древними документами, история создания которых уходит корнями к временам основания Империума. Они могут принести своим обладателям практически немыслимые богатство и власть. Теперь, когда Вольный Торговец Хойон Фракс умер, а стервятники слетаются к ещё не успевшему остыть телу, его Хартию надлежит доставить в великую звёздную крепость-систему Гидрафур, где она, в свою очередь, будет передана наследнику. Шира Кальпурния не желает иметь дело с этим документом, но её назначили для слежения за тем, чтобы воля и завещание Хойона Фракса осуществилась в соответствии с Имперским Законом. Когда соперничающие наследники решат, что процесс наследования нарушен и пойдут на всё ради получения главного приза, то именно Кальпурния и её Арбитры должны будут облачиться в доспехи, взять оружие и принять соответствующие меры.

Мэттью Фаррер , Мэтью Фаррер , Шеннон Мессенджер

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика