Мы продвигались все так же медленно. Я мог отправить разведчиков во все стороны, но все-таки опасался внезапной атаки, вроде той, что разделила отряд сына. Поэтому я настоял, чтобы колонна сблизилась и шла плотным строем, а значит, мы могли двигаться со скоростью самого медленного из пеших. Еще сильнее нас тормозила река, внезапно разлившаяся бурлящим потоком, который нес бревна и заливал берега. В одном месте, где пришлось объезжать бурлящее течение, я увидел Иеремию по колено в воде. Он прискакал к голове колонны, заявив, что это лучшее место, где его бог сможет предупредить об опасности. Что-то в реке привлекло его взгляд.
— Что ты там делаешь? — окликнул его я.
— Агнец Авраама, господин! Агнец Авраама! — взволнованно завопил он.
Я понятия не имел, ни что он имеет в виду, ни как агнец этого неизвестного мне Авраама попал в холмы Нортумбрии. Но и спрашивать не хотел, опасаясь получить длинный и подробный ответ. Вместо этого я поинтересовался:
— А где твои ангелы?
— По-прежнему в безопасности, господин! И по-прежнему целомудренны! — Он дернул кривую березу, наполовину закрывшую реку, и я понял, что он пытается вытащить что-то из спутанных тонких ветвей. Оказалось, что это дохлая овца — мешок костей со свалявшейся и вымокшей серой шерстью. Иеремии удалось отодрать череп, на котором сохранились прекрасные рога. Он триумфально поднял свою добычу.
— Видишь, господин? Язычники будут посрамлены! Они будут повержены!
— Дохлым бараном?
— Ох, маловерный! — Он зашатался в яростном потоке воды. — Разве у колдуна Скёлля не было в руках черепа, господин? Когда он к тебе приходил?
— Был, волчий череп.
— Значит, и нам нужен череп! Христианский череп! Взгляни! — Он поднял баранью голову. — Агнец Авраама!
Он все еще барахтался в бегущем потоке, стараясь добраться до берега, так что я нагнулся в седле, протянул руку и помог Иеремии вылезти на берег вместе с драгоценным черепом.
— Держись подальше от неприятностей, епископ, — сказал я ему, — ты нужен своему стаду.
— Господин, мое стадо на коленях молится за всех нас.
Ближе к полудню я уже стал опасаться, что мы нуждаемся в этих молитвах. Я присоединился к разведчикам на южном холме и разглядел на западе струйку дыма, но не увидел ни одного вражеского всадника. Дым, идущий откуда-то из дальней долины, выдавал наличие жилья, но если это Хибург, то почему он в долине? Да и в этом случае мы наверняка уже увидели бы людей Скёлля. Может, они ушли на юг? И сейчас теснят людей Сигтрюгра с дороги и двигаются на Эофервик?
Наконец, в середине дня мы получили известие. Скёлль ожидает нас вместе со своим войском.
Весть принесли Эадрик и Осви.
— Они в своей крепости, господин, — доложил Эадрик, — и крепость паршивая.
— А мы не с той стороны, — мрачно добавил Осви.
Слова Осви я пока пропустил мимо ушей.
— Сколько их? — обратился я к Эадрику.
Он пожал плечами.
— Трудно сказать, господин, большинство там, за стенами. Снаружи, может быть, сотни две. Близко мы подобраться не смогли, следили за ублюдками с другой стороны долины. — Он объяснил, что Тинан сливается с другой рекой в паре миль впереди. — Их форт за устьем той реки, господин.
— И на круче, господин, — добавил Осви.
— Поэтому мы не на той стороне?
— С этой стороны долины атаковать будет трудно, — ответил Осви, — но на западе есть холм, откуда открывается вид на форт.
Это звучало странно. Никто при наличии выбора не поставит форт под горой, а не на вершине, но римляне были не дураки, поэтому, если Осви прав, причина есть. Я глянул на Эадрика, и тот кивнул, подтверждая слова Осви.
— И холм там немаленький, господин. Захватим вершину, и ублюдкам нас не согнать.
— Они не станут, — заговорил Сигтрюгр. Он присоединился к нам на холме, как только увидел, что вернулись разведчики. — Мы должны захватить их, а значит, атаковать форт. Они нападать не станут, хотят, чтобы мы сами шли на штурм.
— А что там за стены? — спросил я Эадрика.
— Достаточно высоки, господин. Не такие, как в Честере или Беббанбурге, но понадобятся лестницы. — Он говорил безрадостно, как и Осви.
— Ты говорил, что люди были снаружи?
— Они прочищали рвы, господин.
— Помоги нам, Один, — мрачно сказал Сигтрюгр.
Я указал на далекий дымок.
— Хибург там?
Эадрик покачал головой.
— Этот дым прилично к югу от крепости, господин, и ближе к нам.
— Может, плавят свинец? — предположил Финан.
— Что бы там ни было, — заявил Сигтрюгр, — это может и подождать, пока мы не возьмем крепость, — он взглянул на меня, ожидая согласия, и я кивнул. — Так что давайте посмотрим на то проклятое место, — закончил он.
Мы взяли шестьдесят воинов, пополам моих и Сигтрюгра, и поскакали к холмам вслед за Эадриком. Казалось странным идти через горы прямо к врагу, который не пытается нас остановить. Впереди шли разведчики, но и они не увидели ничего угрожающего.