— Я виделась с ней. Она пришла ко мне. Угрожала. Говорила, что любит тебя…
Деррик слышал слова, но не понимал их смысла. Что-то разом сжало голову и горячо бросилось в лицо. Он не сразу понял, что свалился на Ральфа, а тот гладит его по спине и приговаривает: «Спокойно, спокойно, все хорошо». Стало неловко, и волевым усилием Деррик выпутался из его объятий.
— …мне и сказала про проклятие, — наконец донесся до него голос Лили. — Вернее, развеяла последние сомнения. И она, конечно, не хочет мне помогать. Даже несмотря на то, что я могу тебя убить!
— Да как она вообще сумела выжить? — пролепетал Деррик, потирая лоб. Его совсем не интересовало, с какой стати Лили может его убить. Если он что-то прослушал, то уже без разницы.
— Мне-то откуда знать? — воскликнула Лили, вскочив с места. — Мне бы со своей бедой разобраться. Пожалуйста, Деррик. У тебя есть влияние на Мэри Ди. Уговори ее снять проклятие!
Он медленно сглотнул, не зная, что ответить. От одной мысли, что Мэри Ди где-то рядом, во рту появился противный привкус. Какое влияние? Кажется, он убил Олли только вчера.
— Хм-м, — протянул Ральф. Оглянувшись на него, Деррик заметил, что он цепко изучает лицо Лили. — А откуда у тебя уверенность, что эта Мэри может решить твою проблему?
— Такой уверенности нет. — Лили села на место и сложила руки на коленях. — Но мне больше не на кого надеяться. Джейк уж точно не захочет помогать мне.
— А если ты замыслила что-то против нас? — напирал Ральф. — И сейчас пытаешься разжалобить с какой-то целью? Чем докажешь, что это не так?
— Ничем, — признала Лили.
— Вот и я так думаю. А ты что скажешь, Деррик?
Тот прочистил горло. Сейчас от его слов зависела судьба Лили, а он не мог унять дрожь и выровнять дыхание, не говоря уже о порядке в мыслях. Надо скорей взять себя в руки. Но что, если он увидит Мэри Ди? Ведь он может столкнуться с ней в любой момент.
— Ты как? Выпьешь воды? — Ральф придвинулся ближе и сжал его ладонь. Деррик чувствовал, что она мокрая; и виски взмокли, и спина, и шея. Стало неприятно до тошноты.
— Я схожу. — Лили поднялась, обдав его легким ветерком. Потом на кухне что-то загремело, но и вполовину не так громко, как билось сердце в ушах.
— Все хорошо, — повторял Ральф. — Вдыхай через нос, выдыхай через рот.
Перед глазами оказалась кружка, Деррик машинально принял ее и сделал пару глотков.
— Сосредоточься на том, как ты пьешь, — Ральф гладил его по руке, а вместе с ним, кажется, и Лили. — Все в порядке. Ты в безопасности.
— Я раньше не видела, чтобы он паниковал, — сказала она. — Да что там! С ним всякое было — ему безразлично…
— Что ж, значит, он возвращается к жизни, — одобрил Ральф.
— Кстати. — Лили приосанилась, глядя на него. — Я смотрю, рука у Деррика зажила? Просто чудо какое-то.
— А тебе-то что?
Успев нахлебаться из кружки и задышав ровнее, Деррик только-только заготовил речь в поддержку Лили, как атмосфера сама собой начала накаляться.
— Так, ничего, — бросила та. — Просто я вызывала докторов, и они говорили, что лечение нужно долгое. А тут взяло и прошло?
— Тебя это расстраивает?
— Нет, я рада! Но…
— Но, — Ральф поднялся с дивана, — не суйся не в свое дело. Еще полслова, и ты окажешься на улице. И мне плевать, что с тобой сделают.
— Я не позволю, — вмешался Деррик.
— Следом за ней окажешься, — парировал Ральф, не дрогнув. Будто не он только что внушал, что все в порядке и с ним безопасно.
— Спокойно, спокойно, я поняла, — Лили замахала руками, юркнула на освободившееся место рядом с Дерриком и прижалась к нему; диван разом стал теснее.
— Что еще? — устало спросил Ральф. — Твою просьбу поговорить с подругой Деррика мы услышали. Ты свободна.
— Погоди. — Она встряхнулась. — У меня есть вопрос лично к тебе. Может, прозвучит странно, но ты нигде здесь южанина не видел? Не считая Деррика.
Лицо Ральфа окаменело.
И когда Лили успела подключиться к этой охоте? Кажется, Деррик многое пропустил с тех пор, как ушел от нее. Но теперь Ральф ее точно прогонит. Черт ее дернул за язык.
— Мэри Ди сказала, что Джейк перестанет меня преследовать… — пустилась объяснять Лили, разгоняя повисшую тишину. Поняла, что допустила серьезный промах.
— А он тебя разве преследует? — спросил Деррик. — Я его ни разу не видел.
Оба посмотрели на него как на последнего идиота.
— Так ты хочешь выдать южанина своему Джейку? — уточнил Ральф у Лили ледяным тоном.
— Ну… — Она запнулась, поджала губы, явно раздумывая, как выкрутиться. — Не уверена, что мне это поможет. Так сказала Мэри Ди, но стоит ли ей доверять — не знаю.
— А если бы южанин мог снять твое проклятие? — Он склонил голову набок. Его глаза лихорадочно блестели. — Гипотетически.
Лили замерла, напряглась, а вместе с ней и Деррик.
— Тогда ты сдала бы его Джейку? — вкрадчиво продолжил Ральф. — Или наоборот? Помогла бы спрятаться?
— Так ты с ним знаком? — прошептала она.
Боясь выдать его взглядом или жестом, Деррик заставил себя выдохнуть и принялся вертеть в руках кружку. Он ничего не знает; он дурак, немой, недалекий фермер.